"a sponsor of the" - Translation from English to Arabic

    • إلى مقدمي
        
    • من مقدمي
        
    • أحد مقدمي
        
    • قائمة مقدمي
        
    • من بين مقدمي
        
    • ضمن مقدمي
        
    • الى مقدمي
        
    • من المشاركين في تقديم
        
    • إلى المشاركين في تقديم
        
    • من المشتركين في
        
    • أحد المشاركين في تقديم
        
    • عداد المشاركين في تقديم
        
    • تشارك في تقديم
        
    • من مجموعة مقدمي
        
    • مشاركا في تقديم
        
    Subsequently, Ukraine also joined as a sponsor of the draft resolution. UN في وقت لاحق، انضمت أوكرانيا أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Madagascar also joined as a sponsor of the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت مدغشقر أيضا إلى مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Montenegro has become a sponsor of the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، أصبح الجبل الأسود من مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Australia has also become a sponsor of the draft resolution. UN وبالإضافة إلى تلك الأسماء، أصبحت أستـراليا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    Norway is a sponsor of the draft resolution on cooperation between the United Nations and the OSCE. UN النرويج أحد مقدمي مشروع القرار المتعلق بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The representative of Lebanon made a statement and withdrew as a sponsor of the draft resolution. UN وأدلى ممثل لبنان ببيان وأعلن انسحابه من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Azerbaijan orally revised the text and informed the Committee that Lebanon was not a sponsor of the draft resolution. UN وقام ممثل أذربيجان بتنقيح النص شفويا وأبلغ اللجنة بأن لبنان ليست من بين مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Azerbaijan joined as a sponsor of the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أذربيجان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Egypt joined as a sponsor of the draft decision. UN وفي وقت لاحق انضمت مصر إلى مقدمي مشروع المقرر.
    Subsequently, Egypt joined as a sponsor of the draft decision. UN وفي وقت لاحق انضمت مصر إلى مقدمي مشروع المقرر.
    In addition, Uzbekistan has also become a sponsor of the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، انضمت أوزبكستان أيضاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    I should also like to inform members that Uzbekistan has become a sponsor of the draft resolution. UN كما أود إبلاغ الأعضاء أن أوزبكستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    We were a sponsor of the resolution to that effect. UN وكنا من مقدمي مشروع القرار في ذلك الشأن.
    In addition, Somalia has become a sponsor of the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، أصبح الصومال من مقدمي مشروع القرار.
    In addition, Fiji has become a sponsor of the draft resolution. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبحت فيجي من مقدمي مشروع القرار.
    Monaco is a sponsor of the two draft resolutions (A/66/L.21 and A/66/L.22) before the General Assembly, which, as usual, were the subject of intensive negotiations. UN وموناكو أحد مقدمي مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية، التي كانت، كالمعتاد، موضوعا لمفاوضات مكثفة.
    Japan is pleased to be a sponsor of the draft. UN ويسر اليابان كونها أحد مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Zimbabwe made a statement and withdrew as a sponsor of the draft resolution. UN وأدلى ممثل زمبابوي ببيان وأعلن انسحاب بلده من قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Australia is pleased to have been a sponsor of the resolution. UN ويسرّ أستراليا أن تكون من بين مقدمي القرار.
    The Committee was informed that the Democratic Republic of the Congo was not a sponsor of the draft resolution. UN أبلغت اللجنة بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية ليست ضمن مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, India joined as a sponsor of the draft resolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت الهند الى مقدمي مشروع القرار.
    In addition, the Bahamas has become a sponsor of the draft resolution. UN بالإضافة إلى ذلك، أصبحت جزر البهاما من المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Moreover, Cambodia had not become a sponsor of the draft resolution, and his delegation wondered why. UN وأضاف أن كمبوديا لم تنضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار، والوفد الألماني يتساءل عن سبب ذلك.
    In addition, I would like to state that we have been delighted to become a sponsor of the draft resolution. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أعرب عن بالغ سرورنا لأننا أصبحنا من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Romania is honoured to be a sponsor of the draft resolution, which has been introduced by Germany. UN ويشرف رومانيا أن تكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار الذي عرضته ألمانيا.
    The representative of Yemen announced that his delegation was not a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن ممثل اليمن أن وفده ليس في عداد المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    140. At the 48th meeting, on 19 November, the representative of Austria announced that Spain was not a sponsor of the draft decision. UN 140 - وفي الجلسة 48 المعقودة في 19 تشرين الثاني،نوفمبر، أعلن ممثل النمسا أن إسبانيا لم تشارك في تقديم مشروع المقرر.
    A statement was made by the representative of Benin, in which he announced that his delegation withdrew as a sponsor of the draft resolution, as revised. UN أدلى ممثل بنن ببيان أعلن فيه أن وفده ينسحب من مجموعة مقدمي مشروع القرار بعد تنقيحه.
    As a sponsor of the draft resolution, Germany recognizes the importance of sport as a means for mutual understanding and dialogue between peoples. UN تدرك ألمانيا، بصفتها مشاركا في تقديم مشروع القرار، أهمية الرياضة كوسيلة للتفاهم المتبادل والحوار بين الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more