"a state of dispersion" - English Arabic dictionary
"a state of dispersion" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Until a public spending tracking system is in place that is capable of classifying, quantifying and helping to monitor the specific services provided by the state to persons with disabilities, there will be a degree of dispersion in such spending that prevents progress in the area from being evaluated in budgetary terms. | UN | في انتظار استحداث نظام لتتبع الإنفاق الحكومي يستطيع تصنيف الخدمات المحددة المقدمة من الدولة للأشخاص ذوي الإعاقة وتحديدها كمياً، ستظل هناك درجة من البعثرة في هذا الإنفاق تمنع تقييم التقدم المحرز في ذلك المجال على مستوى الميزانية. |
1. If in the course of a search, an article or document is seized in respect of which a state indicates that disclosure would lead to the dissemination of information which could prejudice the national security interests of a state, the most appropriate steps shall be taken to avoid any risk of dispersion of the evidence. | UN | ١ - إذا وقع، أثناء التفتيش، التحفظ على شيء أو مستند تفيد دولة ما بأن الكشف عنه قد يؤدي إلى نشر معلومات من شأنها المساس بمصالح اﻷمن الوطني لهذه الدولة، تُتخذ أكثر اﻹجراءات ملاءمة لتفادي أي خطر يهدد بتبديد اﻷدلة. |
Weapons can enter the illegal markets in different ways, including through the deliberate transfer from a state to an armed group, the dispersion of materiel following the collapse of a state, the seizure of materiel on the battlefield or theft from manufacturers or from poorly managed state stockpiles. | UN | فمن الممكن أن تدخل الأسلحة الأسواق غير المشروعة بطرق شتى، منها النقل العمدي من دولة ما إلى جماعة مسلحة، أو تناثر العتاد عقب انهيار دولة ما، أو الاستيلاء على عتاد في ميدان القتال، أو السرقة من المصنوعات أو من مخزونات الدولة غير الخاضعة لإدارة جيدة. |
Although the state might not be responsible for the act that caused the dispersion of chemicals in the environment, it can be argued that it should be subject to the obligation to establish a compensation mechanism for the loss of employment, and to adopt measures meant to counter unemployment caused by the situation. | UN | وعلى الرغم من أن الدولة قد لا تكون مسؤولة عن الفعل الذي أدى إلى نثر المواد الكيميائية في البيئة، فإنه يمكن المجادلة بالقول إن الدولة ينبغي أن تكون ملزمة بإنشاء آلية للتعويض عن فقدان العمل وباتخاذ تدابير تهدف إلى مكافحة البطالة الناجمة عن هذا الوضع. |
Given the geographic dispersion of the settlements throughout the West Bank, if the purported legalization takes place as expected, it would make clear beyond any reasonable doubt that a viable and independent Palestinian state will not be established. | UN | وبالنظر إلى تشتت المستوطنات جغرافياً في جميع أرجاء الضفة الغربية، فإنه إذا تم إضفاء الصبغة الشرعية على تلك البؤر الاستيطانية، كما هو مزمع ومتوقع، فإنه يصبح من الواضح بما لا يدع أي مجال معقول للشك أنه لن يتم إنشاء دولة فلسطينية مستقلة قابلة للحياة. |