"فوضى" - Translation from Arabic to English

    • mess
        
    • chaos
        
    • messy
        
    • disorder
        
    • messed up
        
    • anarchy
        
    • mayhem
        
    • chaotic
        
    • disarray
        
    • shambles
        
    • confusion
        
    • disruption
        
    • havoc
        
    • turmoil
        
    Last time we were on stage together, it was a mess. Open Subtitles في اخر مره كنا على المسرح معا , كانت فوضى
    It's a mess in there, but at least the fire's out. Open Subtitles ومن فوضى في هناك، ولكن للخروج على الأقل النار في.
    Wow, so this is what our apartment looks like without the mess. Open Subtitles نجاح باهر، لذلك هذا هو ما تبدو شقتنا مثل دون فوضى.
    Terrorists who despise freedom are seeking to plunge Iraq into chaos. UN فالإرهابيون الذين يمقتون الحرية يسعون إلى إغراق العراق في فوضى.
    But I don't think they need to live in chaos. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن عليهم العيش في حالة فوضى
    If I don't see your hands, this is gonna get messy. Open Subtitles إذا أنا لا أرى يديك، هذا هو ستعمل حصول فوضى.
    I shouldn't have drank so much. Today was a mess. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أشرب يومي عبارةٌ عن فوضى
    She really likes to make a fuckin mess of things. Open Subtitles إنها حقاً تحب أن تخلق فوضى لعينة في الأمور.
    This is what happens when you mess with the Big Dog. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عندما لك فوضى مع الكلب الكبير.
    You've been coming here for 26 years, and y-you're still a mess. Open Subtitles أنتِ تأتين إلى هنا منذ 26 عام، ولازلتِ في حالة فوضى.
    Whole thing turned into a DCFS mess at the hospital. Open Subtitles الأمر كله تحول إلى فوضى رعاية الأطفال في المسشتفى
    After we get finished here, no bully in the entire United Kingdom will dare mess with you. Open Subtitles بعد أن ننتهي من هنا، لا الفتوة في المملكة المتحدة بأكملها سوف يجرؤ فوضى معك.
    the window was wide open and everything was a mess. Open Subtitles النافذة كانت مفتوحة وكل شيء كان في حالة فوضى.
    You've been coming here for 26 years, and y-you're still a mess. Open Subtitles أنتِ تأتين إلى هنا منذ 26 عام، ولازلتِ في حالة فوضى.
    But outside of that, my life's kind of a mess. Open Subtitles ولكن بعيداً عن كل هذا .. حياتي كلها فوضى
    He starts with creating chaos and it grows into something bigger. Open Subtitles أنه يبدأ بخلق فوضى و ينمو ذلك إلى شيء أكبر
    Just create enough chaos, and we're bound to slip through. Open Subtitles فقط اعمل فوضى كافيةً، ونحن حتماً سنتسلل من خلالها.
    If I can't account for our actions, we've got chaos. Open Subtitles إذا لم أكن أعتمد على تحركاتنا ستكون هناك فوضى
    Yeah,well,sometimes it can get messy,bones,but the point is,it gets done. Open Subtitles أجل ، أحيانا تحصل فوضى لكن الهدف الرئيسي يتم
    What we see everywhere is not a new order but, rather, a disquieting world in perfect disorder. UN وما نراه في كل مكــان ليس نظامــا جديدا بل عالما مقلقا وفي حالــة فوضى تامة.
    'Cause they were the ones that were messed up. Open Subtitles لأنهم كانوا الوحيدين الذي يعيشون في حالة فوضى
    First, there was the collapse of civilisation: anarchy, genocide, starvation. Open Subtitles أولا, كان هناك انهيار الحضارة فوضى, إبادة جماعية, مجاعة
    Landing there would create mass mayhem and planet-wide panic! Open Subtitles فقد تتسببون في فوضى عارمة وفزع يعم الكوكب
    Massive unrest in Philadelphia due to the power outages, the city of brotherly love has become chaotic. Open Subtitles الاضطرابات الهائله في فيلادلفيا بسبب انقطاع التيار الكهربائي مدينة الحب والسلام أصبحت في فوضى عارمه
    This Assembly must confirm such an understanding lest we put the preparatory process and the special session in disarray. UN ويجب أن تؤكد هذه الجمعية هذا المفهوم خشية أن نضع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية فــي حالة فوضى.
    When Samar bought the building, it was in shambles. Open Subtitles عندما أشترى سمار البنايه كانت في حالة فوضى
    There was a lot of confusion in the vehicle as a result of tear gas smoke. UN وكان هناك فوضى شديدة في السيارة بسبب دخان الغاز المسيل للدموع.
    The strike led to student demonstrations and street fighting, which caused severe disruption for two days in parts of the capital. UN وأدى اﻹضراب إلى مظاهرات طلابية وقتال في الشوارع، مما أحدث فوضى شديدة لمدة يومين في أجزاء من العاصمة.
    In 600 BC, the ancient Greeks were the first to employ war dogs, unleashing them on rival armies to create havoc. Open Subtitles فى عام 600 قبل الميلاد اليونانيون القدامى كانوا أول من استخدموا كلاب الحرب يقومون باطلاقهم على الأعداء ليحدثوا فوضى
    Lucy, I have been in a ghastly turmoil, and do you know what I've discovered? Open Subtitles كنت في حالة فوضى عارمة وأتدرين ماذا اكتشفت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more