Efforts continued to reduce the large number of people at risk of statelessness in Côte d'Ivoire. | UN | وتواصلت الجهود الرامية إلى خفض العدد الكبير من الأشخاص المعرضين لخطر انعدام الجنسية في كوت ديفوار. |
The report puts forward extensive recommendations to further improve the protection of refugees and to reduce and prevent statelessness. | UN | ويقدم هذا التقرير توصيات موسعة بشان مواصلة تعزيز حماية اللاجئين، والحد من حالات انعدام الجنسية ومنع حدوثها. |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of statelessness | UN | اتفاقية عام 1954 بشأن وضع عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
The Committee also recommends that the State party consider acceding to the 1961 Convention on the Reduction of statelessness. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في الانضمام إلى اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Several delegations expressed support for ratification of the statelessness Conventions. | UN | وأعربت بعض الوفود عن مساندتها للتصديق على الاتفاقيات المتعلقة بانعدام الجنسية. |
The issue of statelessness was raised and several delegates expressed interest in the Montenegro Conference on Citizenship issues. | UN | وأُثيرت مشكلة حالات انعدام الجنسية وأعربت وفود عديدة عن اهتمامها بمؤتمر الجبل الأسود المعني بقضايا المواطنة. |
Yes, except the 1954 Convention regarding the status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of statelessness | UN | نعم، باستثناء اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Furthermore, States should prevent situations of statelessness, in accordance with article 1 of the Convention on the Reduction of statelessness. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدول منع حالات انعدام الجنسية وفقا للمادة 1 من اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية. |
It is clear that the statelessness of this community increases its vulnerability to human rights violations and marginalization. | UN | ومن الواضح أن انعدام الجنسية في أوساط هذا المجتمع يزيد من تعرضه لانتهاكات حقوق الإنسان والتهميش. |
It requested information on why Argentina was not party to the 1961 Convention on the Reduction of statelessness. | UN | وطالبت بمعلومات لمعرفة لماذا الأرجنتين ليست طرفاً في اتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
The Special Rapporteur recommends that the Zairian authorities ratify the 1961 Convention on the Reduction of statelessness. | UN | ويوصي المقرر الخاص السلطات الزائيرية بالتصديق على اتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
The concern of avoiding statelessness is most apparent in the regulation of conditions regarding the loss of nationality. | UN | إن شاغل تفادي حالات انعدام الجنسية يظهر جلياً بصورة رئيسية في تنظيم الشروط المتعلقة بفقدان الجنسية. |
As already stated, international law cannot correct the deficiencies of internal acts of a State concerned, even if they result in statelessness. | UN | وكما سبق أن ذُكر، لا يمكن للقانون الدولي إصلاح عيوب القوانين الداخلية لدولة معنية، حتى ولو أدت إلى انعدام الجنسية. |
It also helps address situations of statelessness that might otherwise arise. | UN | كما تساعد على مواجهة حالات انعدام الجنسية التي يحتمل حدوثها. |
In addition, the Committee recommends that the State party ratify the Convention on the Reduction of statelessness of 1961. | UN | وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Identification, prevention and reduction of statelessness and the protection of stateless persons | UN | دال - تحديد حالات انعدام الجنسية ومنعها وخفضها وحماية عديمي الجنسية |
UNHCR remained engaged in the prevention of statelessness through birth registration and access to civil documentation; the mitigation of secondary forced displacement; and the protection of displaced women and girls. | UN | وظلت المفوضية تخفض معمعة منع حالات انعدام الجنسية عن طريق تسجيل المواليد والتوصل إلى وثائق الحالة المدنية؛ والتخفيف من وطأة التشريد القسري الثانوي؛ وحماية النساء والفتيات المشردات. |
As of 11 December 2010, only 37 States had signed and ratified the Convention on the Reduction of statelessness. | UN | وحتى 11 كانون الأول/ديسمبر 2010، لم يوقع ويصدق على اتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية سوى 37 دولة. |
Bearing this in mind, the draft articles pursue the important objective of avoiding statelessness in case of State succession. | UN | ومع وضع ذلك في الاعتبار، تهدف مشاريع المواد إلى تحقيق هدف مهم هو الحيلولة دون انعدام الجنسية في حالة خلافة الدول. |
The number of States where UNHCR undertook activities relating to statelessness has risen significantly. | UN | فقد ارتفع عدد الدول التي اضطلعت فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنشطة تتعلق بانعدام الجنسية ارتفاعاً هاماً. |
Working group on gender-related dimensions of refugee status, asylum and statelessness | UN | الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في سياق اللجوء وانعدام الجنسية |
In general, the rights set forth in the Covenant apply to everyone, irrespective of reciprocity, and irrespective of his or her nationality or statelessness. | UN | وبوجه عام، فان الحقوق المبينة في العهد تنطبق على الجميع بصرف النظر عن المعاملة بالمثل. وبصرف النظر عن جنسيتهم أو انعدام جنسيتهم. |
69. The first principle was to prevent new cases of statelessness from being generated by the succession of States. | UN | ٦٩ - أما المبدأ اﻷول فهو ضرورة تجنب أن تؤدي خلافة الدول إلى حالات جديدة لانعدام الجنسية. |
These are the typical forms of statelessness. | UN | وهاتان حالتان اعتياديتان فيما يتعلق بعديمي الجنسية. |
Persons may in no case be deprived of their nationality if as a result they are placed in a situation of statelessness. | UN | ولا يجوز تجريد أحد من جنسيته إذا كان ذلك سيؤدي إلى وضع يصبح فيه عديم الجنسية. |
The system entitled individuals affected by the succession of States to choose Belarusian nationality and prevented cases of statelessness. | UN | ويمنح هذا النظام الأشخاص المتأثرين بخلافة الدول الحق في أن يختاروا الجنسية البيلاروسية وأن يتلافوا فقدان الجنسية. |
Such renunciation may result in temporary or, in the worst case, in lasting statelessness for the person concerned. | UN | وقد يؤدي هذا التخلي إلى انعدام مؤقت لجنسية الشخص المعني، أو في أسوأ الحالات في انعدامها بصورة دائمة. |
Working group on gender-related dimensions of refugee status, asylum and statelessness | UN | الفريق العامل المعني بالأبعاد الجنسانية في ظروف المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية |
The global stateless programme relates to the UNHCR mandate for statelessness, covering all programmes addressing stateless persons, including populations with undetermined nationality. | UN | ويتعلق البرنامج العالمي لعديمي الجنسية بولاية المفوضية الخاصة بمسائل انعدام الجنسية، ويغطي جميع البرامج التي تُعنى بالأشخاص عديمي الجنسية، بما في ذلك السكان الذين لم يتسن تحديد جنسيتهم. |
Kenya was found in violation of the rights of Nubian children to non-discrimination, nationality and protection against statelessness. | UN | ووجد أن كينيا قد انتهكت حقوق الأطفال النوبيين في عدم التمييز ضدهم، وفي الحصول على الجنسية، وحمايتهم من أن يكونوا بلا جنسية. |
(d) To take all reasonable steps to avoid the difficulties associated with statelessness for migrant children, in line with international obligations; | UN | (د) أن تتخذ جميع الخطوات المعقولة لتفادي الصعوبات المقترنة بانعدام جنسية الأطفال المهاجرين، تمشياً مع الالتزامات الدولية؛ |