"a statement by the observer" - Translation from English to Arabic

    • بيان أدلى به المراقب
        
    • إلى بيان من المراقب
        
    • بيان من المراقب عن
        
    • بيان أدلى به مراقب
        
    The Committee began its general discussion of the item and heard a statement by the observer for Palestine. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    In accordance with its decision taken at the 60th plenary meeting, the General Assembly heard a statement by the observer of Switzerland. UN واستمعت الجمعية العامة، وفقا لما قررته في الجلسة العامة 60، إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا.
    In accordance with its decision taken earlier at the meeting, the Assembly heard a statement by the observer of Switzerland. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في وقت سابق من الجلسة، استمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن سويسرا.
    The Committee resumed consideration of agenda item 111 and heard a statement by the observer for the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN استأنفت اللجنة نظرها في البند ١١١ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    In accordance with its decision taken earlier at the same meeting, the General Assembly heard a statement by the observer of Switzerland. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في وقت سابق من الجلسة نفسها، استمعت الجمعية العامة إلى بيان من المراقب عن سويسرا.
    In accordance with the decision taken earlier at the same meeting, the General Assembly heard a statement by the observer of the Holy See. UN ووفقا للقرار المتخذ سابقا في نفس الجلسة، استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به المراقب عن الكرسي الرسولي.
    The Committee continued its general discussion of the item and heard a statement by the observer for Palestine. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    The Committee began its general discussion of the item and heard a statement by the observer for Palestine. UN وبدأت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند، واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين.
    The Committee also heard a statement by the observer for the International Organization for Migration. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة.
    15. At the same meeting, the representative of Turkey posed questions on the activities of the organization, which were followed by a statement by the observer of Armenia. UN 15 - وفي الجلسة نفسها، طرح ممثل تركيا أسئلة عن أنشطة المنظمة، وتلى ذلك بيان أدلى به المراقب عن أرمينيا.
    106. The Sub-Commission also heard a statement by the observer for the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (14th). UN ٦٠١- كما استمعت اللجنة الفرعية إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )٤١(.
    629. In the general debate on agenda item 22, the Commission heard a statement by the observer for Singapore (54th). UN ٩٢٦- وفي المناقشة العامة للبند ٢٢ من جدول اﻷعمال، استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به المراقب عن سنغافورة )٤٥(.
    The Sub—Commission also heard a statement by the observer for the Organization of the Islamic Conference (7th). UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضاً إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي )٧(.
    80. The Sub-Commission also heard a statement by the observer for the International Labour Organization (12th). UN ٠٨- واستمعت اللجنة الفرعية أيضاً إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة العمل الدولية )٢١(.
    220. The Sub-Commission heard a statement by the observer for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (28th). UN ٠٢٢- واستمعت اللجنة الفرعية إلى بيان أدلى به المراقب عن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )الجلسة ٨٢(.
    244. The Sub-Commission heard a statement by the observer for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (31st). UN ٤٤٢- واستمعت اللجنة الفرعية إلى بيان أدلى به المراقب عن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )١٣(.
    The Sub—Commission also heard a statement by the observer for Palestine (7th). UN واستمعت اللجنة الفرعية أيضا الى بيان أدلى به المراقب عن فلسطين )٧(.
    8. At its 3rd meeting, on 29 April, the Main Committee heard a statement by the observer for Development Alternatives with Women for a New Era, and the Women's Environment and Development Organization, non-governmental organizations. UN ٨ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢٩ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان أدلى به المراقب عن منظمة بدائل التنمية والمرأة من أجل عهد جديد والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، وهما منظمتان غير حكوميتين.
    99. The Commission also heard a statement by the observer for the United Nations Volunteers programme (10th). UN ٩٩- كما استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به المراقب عن متطوعي اﻷمم المتحدة )٠١(.
    May I take it that there is no objection to the proposal to hear a statement by the observer of the Holy See in the debate on agenda item 31? UN هل لي أن أعتبر أنه لا يوجد اعتراض على اقتراح الاستماع إلى بيان من المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند 31 من جدول الأعمال؟
    34. At the same meeting, the Conference heard a statement by the observer for the United States Virgin Islands. UN ٣٤ - وفي الجلسة نفسها، استمع المؤتمر الى بيان من المراقب عن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    The General Assembly heard a statement by the observer of the Observer State of the Holy See. UN واستمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به مراقب الكرسي الرسولي، الدولة ذات مركز المراقب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more