"a statement concerning the" - Translation from English to Arabic

    • بيانا بشأن
        
    • بيانا يتعلق
        
    • ببيان بشأن
        
    • ببيان يتعلق
        
    • ببيان فيما يتعلق
        
    • إعلانا يتعلق
        
    705. The representative of Chile made a statement concerning the draft resolution. UN ٧٠٥- وألقى ممثل شيلي بيانا بشأن مشروع القرار.
    On the same day, the Human Rights Procurator issued a statement concerning the incident in response to the complaint filed by the Rigoberta Menchú Tum Foundation, which had also become a party to the legal proceedings. UN وفي اليوم نفسه، أصدر مدعي حقوق اﻹنسان بيانا بشأن الحادث استجابة للشكوى المقدمة من مؤسسة ريغوبيرتا مينشو توم، التي أصبحت أيضا طرفا في الدعوى القانونية.
    On 31 July 1995, the Human Rights Procurator issued a statement concerning the existence of a recording of private telephone conversations made by persons unknown. UN وفي ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١، أصدر مدعي حقوق اﻹنسان بيانا بشأن وجود تسجيل لمحادثات هاتفية خاصة قام به أشخاص مجهولون.
    4. At its eleventh session, in October 1980, the Committee adopted by consensus a statement concerning the subsequent stages of its future work under article 40. UN ٤ - واعتمدت اللجنة في دورتها الحادية عشرة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٠٨٩١ وبتوافق اﻵراء بيانا يتعلق بالمراحل التالية من عملها في المستقبل بموجب المادة ٠٤.
    The representative of Egypt made a statement concerning the oral amendment made by the representative of India. UN وأدلى ممثل مصر ببيان بشأن التعديل الشفوي الذي أدخله ممثل الهند.
    The representative of the Russian Federation made a statement concerning the upcoming Twenty-third International Cartographic Conference, to be held in Moscow in 2007. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان يتعلق بالمؤتمر الجغرافي الدولي الثالث والعشرين القادم، المقرر عقده في موسكو، عام 2007.
    On 28 May, the Chief Cabinet Secretary of my Government made a statement concerning the recent nuclear tests by Pakistan. UN وفي ٨٢ أيار/مايو أدلى رئيس مجلس وزراء حكومتي ببيان فيما يتعلق بالتجارب النووية اﻷخيرة التي قامت بها باكستان.
    4. At its eleventh session, in October 1980, the Committee adopted by consensus a statement concerning the subsequent stages of its future work under article 40. UN ٤ - وفي دورتها الحادية عشرة المنعقدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٨٩١ اعتمدت اللجنة بتوافق اﻵراء إعلانا يتعلق بالمراحل اللاحقة لعملها في المستقبل بموجب المادة ٠٤.
    39. On 11 November 2004, the Bureau of the Committee issued a statement concerning the passing of President Arafat (see GA/PAL/970). UN 39 - في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 أصدر مكتب اللجنة بيانا بشأن وفاة الرئيس عرفات (انظر GA/PAL/970).
    Letter dated 3 March (S/2000/184) from the representative of Burkina Faso addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the Israeli acts of aggression against Lebanon, adopted on 3 March 2000 by the Group of Islamic States. UN رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس (S/2000/184)، موجهة إلى الأمين العام من ممثل بوركينا فاسو يحيل بها بيانا بشأن الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان، اعتمدته مجموعة الدول الإسلامية في 3 آذار/مارس 2000.
    Letter dated 10 May (S/1999/535) from the representative of China addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the NATO attack against the Embassy of China in Belgrade, issued on 8 May 1999 by the Government of China. UN رسالة مؤرخة ١٠ أيار/ مايو )S/1999/535( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الصين، يحيل بها بيانا بشأن هجوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي على سفارة الصين في بلغراد أصدرته حكومة الصين في ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Letter dated 10 June (S/1999/667) from the representative of the Russian Federation addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the suspension of the bombing of the Federal Republic of Yugoslavia, made on 10 June 1999 by the President of the Russian Federation. UN رسالة مؤرخة ١٠ حزيران/يونيه )S/1999/667( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها بيانا بشأن وقف قصف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية صادرا في ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئيس الاتحاد الروسي.
    Letter dated 8 July (S/1997/533) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the situation in Cambodia issued on 7 July 1997 by the Presidency of the European Union. UN رسالة مؤرخة ٨ تموز/يوليه )S/1997/533( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لكمسبرغ تحيل بيانا بشأن الحالة في كمبوديا أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Letter dated 20 August (S/1997/659) from the representative of Luxembourg addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the situation in Cambodia issued on 14 August 1997 by the Presidency of the European Union. UN رسالة مؤرخة ٢٠ آب/أغسطس )S/1997/659( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل لكسمبرغ، تحيل بيانا بشأن الحالة في كمبوديا أصدرته في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ رئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Letter dated 12 March (S/1998/229) from the representative of Yugoslavia addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the situation in Kosovo and Metohija, issued on 11 March 1998 by the Federal Government of Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ١٢ آذار/ مارس )S/1998/229( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل يوغوسلافيا، تحيل بيانا بشأن الحالة في كوسوفو وميتوهيا، صادرا في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨ عن حكومة يوغوسلافيا الاتحادية.
    Letter dated 3 March (S/2000/187) from the representative of Portugal addressed to the Secretary-General, transmitting a statement concerning the position of Archbishop Emmanuel Kataliko issued on 29 February 2000 by the Presidency of the European Union. UN رسالة مؤرخة 3 آذار/مارس (S/2000/187) موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال يحيل فيها بيانا يتعلق بحالة المونسنيور إيمانويل كاتليكو، صادرا عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 29 شباط/فبراير 2000.
    Mr. Kheradi (Secretary of the Committee): This is certainly not a statement concerning the rules of procedure, you can rest assured. UN السيد خيرادي )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اطمئنوا الى أن كلامي هذا هو بالتأكيد ليس بيانا يتعلق بالنظام الداخلي.
    The Secretary made a statement concerning the programme budget implications in connection with the draft resolution. UN أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    In this connection, the Chairperson, on behalf of the SubCommission, made a statement concerning the situation of human rights in Togo. UN وفي هذا الصدد، أدلى الرئيس، باسم اللجنة الفرعية، ببيان بشأن حالة حقوق الإنسان في توغو.
    The representative of the United States of America made a statement concerning the request. UN وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان يتعلق بذلك الطلب.
    7. At the same meeting, the Secretary of the Committee made a statement concerning the programme budget implications of the revised draft resolution. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المنقح.
    It is with profound regret that I am obliged to make a statement concerning the nuclear test conducted by the People's Republic of China today. UN إنني، مع بالغ اﻷسف، مضطرة الى اﻹدلاء ببيان فيما يتعلق بالتجربة النووية التي أجرتها اليوم جمهورية الصين الشعبية.
    4. At its eleventh session, in October 1980, the Committee adopted by consensus a statement concerning the subsequent stages of its future work under article 40. UN ٤ - وفي دورتها الحادية عشرة المنعقدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٨٩١ اعتمدت اللجنة بتوافق اﻵراء إعلانا يتعلق بالمراحل اللاحقة لعملها في المستقبل بموجب المادة ٠٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more