Under the leadership of the Ministry of Justice, a strategic plan for the justice sector was developed and is pending approval by the Council of Coordination. | UN | بقيادة وزارة العدل وُضعت خطة استراتيجية للعدل وهي تنتظر إقرارها من طرف مجلس التنسيق. |
a strategic plan for the development of the national intelligence services had been formulated, with a focus on respect for the rule of law. | UN | ووُضعت خطة استراتيجية لتطوير خدمات الاستخبارات الوطنية، مع تركيز على احترام سيادة القانون. |
Adoption of a strategic plan for the National Electoral Commission. | UN | اعتماد خطة استراتيجية للّجنة الانتخابية الوطنية. |
a strategic plan for the implementation of a national child policy had been approved. | UN | واعتمدت خطة استراتيجية لتنفيذ سياسة وطنية للطفل. |
Developed a strategic plan for the period 2005 to 2010 | UN | وضعت خطة استراتيجية للفترة 2005 حتى 2010 |
Recently, the Government adopted a strategic plan for the development of the police force. | UN | وقد اعتمدت الحكومة مؤخرا خطة استراتيجية لتطوير قوة الشرطة. |
:: Development of a strategic plan for the Iraqi media | UN | :: وضع خطة استراتيجية لوسائل الإعلام العراقية |
For instance, recommendation 6 stressed the need for a strategic plan for the Organization. | UN | وعلى سبيل المثال، شددت التوصية 6 على الحاجة إلى وضع خطة استراتيجية للمنظمة. |
The Council welcomes the fact that the United Nations and the African Union have produced a strategic plan for the region. | UN | يرحب المجلس بواقعة أن الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قد وضعا خطة استراتيجية من أجل المنطقة. |
It noted that a strategic plan for the National Council for the Ageing was currently being prepared and asked for more information about that plan. | UN | ولاحظت أن هناك خطة استراتيجية للمجلس الوطني للشيخوخة قيد الإعداد حالياً، وطلبت مزيداً من المعلومات عن هذه الخطة. |
It is now being used to inform the development of a strategic plan for the NCA. | UN | ويُسترشد بهذه الدراسة الآن لوضع خطة استراتيجية للمجلس الوطني لكبار السن. |
He would submit a strategic plan for the development of an exploitation code for consideration by the Council at the upcoming eighteenth session of the Authority. | UN | وقال إنه سيقدم خطة استراتيجية لوضع مدونة للاستكشاف لكي ينظر فيها المجلس في الدورة الثامنة عشرة المقبلة للسلطة. |
Research is under way for an improved measles vaccine. A special task force is preparing a strategic plan for the collaborative work and a framework for setting research priorities to be followed by all collaborating agencies and organizations. | UN | والبحث جار عن لقاح محسن ضد الحصبة وتقدم فرقة عمل خاصة بإعداد خطة استراتيجية للعمل التعاوني وإطار لوضع أولويات بحثية يتعين على جميع الوكالات والمنظمات المتعاونة اتباعها. |
:: Technical assistance to the Ministry of Justice on the conduct of a baseline assessment of two prisons for the planning of its reopening and on the development of a strategic plan for the Prison Service of the Central African Republic | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل بشأن إجراء تقييم أساسي لسجنين من أجل التخطيط لإعادة فتحهما، وبشأن وضع خطة استراتيجية لدائرة السجون في جمهورية أفريقيا الوسطى |
There was good collaboration with those centres but, in order to make a strategic plan for the coming years and support more countries, the number of contributors and donors would need to be expanded. | UN | ويوجد تعاون جيد مع هذين البرنامجين غير أنه، بغية وضع خطة استراتيجية للسنوات المقبلة وتقديم الدعم لمزيد من البلدان، فإن هناك حاجة إلى زيادة عدد المساهمين والمانحين. |
The NRC is to prepare a strategic plan for the sustainable development of Ukraine, up to 2020, and ensure coordination of the activities of ministries and government agencies in formulating and implementing reforms. | UN | وسيُعد المجلس الوطني للإصلاحات خطة استراتيجية للتنمية المستدامة في أوكرانيا حتى عام 2020، وسيكفل تنسيق أنشطة الوزارات والوكالات الحكومية في مجال صياغة الإصلاحات وتنفيذها. |
BNUB supported the development of a strategic plan for the provision of initial training to magistrates, in collaboration with the Judicial Training Centre and bilateral partners, and initiated the development of a continuous learning programme. | UN | وقد قدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي الدعم لوضع خطة استراتيجية لتوفير تدريب أولي للقضاة، بالتعاون مع مركز التدريب القضائي والشركاء الثنائيين، وشرع في وضع برنامج للتعلم المستمر. |
During the reporting period, the Mission provided technical advice on the development and adoption of a strategic plan for the rehabilitation of the Customs Surveillance Directorate. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسدت البعثة المشورة التقنية بشأن وضع واعتماد خطة استراتيجية لإعادة تأهيل مديرية مراقبة الجمارك. |
To this end, the Tribunal submitted to the Working Group on 30 May 2013 a strategic plan for the relocation of acquitted and released persons in the United Republic of Tanzania. | UN | ولهذه الغاية قدَّمت المحكمة إلى الفريق العامل غير الرسمي المذكور أعلاه خطة استراتيجية في 30 أيار/مايو 2013 من أجل نقل من بُرئٍت ساحتهم وكذلك المفرج عنهم في تنزانيا. |
Through ad hoc technical support resulting in a strategic plan for the restructuring of the customs surveillance system, the design of its new training programmes and an assessment of its requirements | UN | من خلال الدعم التقني المخصص مما أدى إلى وضع خطة استراتيجية لإعادة تشكيل نظام المراقبة الجمركية وتصميم برامجه التدريبية الجديدة، وإجراء تقييم لاحتياجاته |
The study will also examine the capacities of existing mechanisms and structures in Uganda to collect and analyse relevant information with a view to developing a strategic plan for the continuation of monitoring activities and liaison with the Government of Uganda on child protection issues. | UN | وتبحث الدراسة أيضاً في قدرات الآليات والهياكل القائمة في أوغندا على جمع وتحليل المعلومات ذات الصلة من أجل وضع خطة إستراتيجية لمواصلة أنشطة الرصد والاتصال بحكومة أوغندا بشأن مسائل حماية الأطفال. |