"a subsidiary body on" - Translation from English to Arabic

    • هيئة فرعية معنية
        
    There were calls for the establishment of a subsidiary body on security assurances at the 2010 Review Conference. UN وأطلقت نداءات لإنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010.
    To that end, a subsidiary body on nuclear disarmament should be established within Main Committee I. UN ولتحقيق هذه الغاية ينبغي إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي ضمن اللجنة الرئيسية الأولى.
    The Review Conference should establish a subsidiary body on such assurances. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي إنشاء هيئة فرعية معنية بهذه الضمانات.
    a subsidiary body on nuclear disarmament should also be established within Main Committee I. UN وينبغي أيضا أن تنشأ هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي ضمن اللجنة الرئيسية الأولى.
    a subsidiary body on Scientific, Technical and Technological Advice, as called for in the Convention, has been established. UN وتم إنشاء هيئة فرعية معنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية على نحو ما توخته الاتفاقية.
    Nigeria therefore called on the current Conference to establish a subsidiary body on negative security assurances. UN وتدعو نيجيريا بالتالي المؤتمر الحالي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    Nigeria therefore called on the current Conference to establish a subsidiary body on negative security assurances. UN وتدعو نيجيريا بالتالي المؤتمر الحالي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية السلبية.
    Many States parties called for the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament at the 2015 Review Conference. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Many States parties called for the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament at the 2015 Review Conference. UN ودعا العديد من الدول الأطراف إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي في مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015.
    Consideration should be given to security assurances in the programme of work of the current Preparatory Committee, and a subsidiary body on nuclear disarmament should be established at the 2005 Review Conference to address the important issue of security assurances effectively. UN وأضاف أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لضمانات الأمن في برنامج العمل الحالي للجنة التحضيرية، كما ينبغي في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي للتصدي على نحو فعال للمسألة الهامة المتمثلة في ضمانات الأمن.
    Argentina favours establishing a subsidiary body on nuclear disarmament, which would help to advance the issues that Argentina would like the Conference on Disarmament to address pursuant to Article VI. UN تحث الأرجنتين على إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي تساعد على الدفع بالمسائل التي تود أن يعالجها مؤتمر نزع السلاح عملا بالمادة السادسة.
    The implementation of the 13 practical steps should thus be accelerated, and in that connection South Africa strongly supported the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament to give focused attention to the issue. UN وقال إنه بالتالي ينبغي التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الـثلاث عشرة، وإن جنوب أفريقيا تؤيد بشدة إنشاء هيئة فرعية معنية بنـزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح لإيلاء اهتمام مركز للمسألة.
    The implementation of the 13 practical steps should thus be accelerated, and in that connection South Africa strongly supported the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament to give focused attention to the issue. UN وقال إنه بالتالي ينبغي التعجيل بتنفيذ الخطوات العملية الـثلاث عشرة، وإن جنوب أفريقيا تؤيد بشدة إنشاء هيئة فرعية معنية بنـزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح لإيلاء اهتمام مركز للمسألة.
    10. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons has called for the establishment of a subsidiary body on nuclear disarmament to focus on the issue of fulfilment of the obligations under article VI. UN 10 - وما انفكت مجموعة دول عدم الانحياز تدعو الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي تركز على قضية الوفاء بالالتزامات بموجب المادة السادسة.
    To establish, as a matter of priority, a subsidiary body on nuclear disarmament, in Main Committee I, mandated to focus on the issue of fulfilment of the obligations under article VI and further practical measures required to achieve progress in that regard. UN إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي في إطار اللجنة الرئيسية الأولى على سبيل الأولوية، وتكليفها بالتركيز على مسألة الوفاء بالالتزامات بموجب المادة السادسة وعلى التدابير العملية الإضافية اللازمة لتحقيق تقدم على هذا الصعيد.
    To seek the establishment of a subsidiary body on security assurances for further work to be undertaken to consider legally binding security assurances by nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapons States parties to the NonProliferation Treaty to strengthen the non-proliferation regime. UN السعي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية، تتولى مواصلة الأعمال اللازمة للنظر في الضمانات الأمنية الملزمة قانونا التي تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل تعزيز نظام عدم الانتشار.
    18. The 2010 Review Conference should establish a subsidiary body on nuclear disarmament to address the issue of the implementation of obligations under article VI of the Treaty. UN 18 - وينبغي أن يقيم المؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي لمعالجة مسألة تنفيذ الالتزامات المقررة بموجب المادة السادسة من المعاهدة.
    To seek the establishment of a subsidiary body on security assurances for further work to be undertaken to consider legally binding security assurances by nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NonProliferation Treaty to strengthen the non-proliferation regime. UN السعي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية لموالاة العمل المتعين القيام به للنظر في ضمانات أمنية ملزمة قانوناً تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تعزيزاً لنظام عدم الانتشار.
    To seek the establishment of a subsidiary body on security assurances for further work to be undertaken to consider legally binding security assurances by nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States parties to the NonProliferation Treaty to strengthen the non-proliferation regime. UN السعي إلى إنشاء هيئة فرعية معنية بالضمانات الأمنية لموالاة العمل المتعين القيام به للنظر في ضمانات أمنية ملزمة قانوناً تقدمها الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تعزيزاً لنظام عدم الانتشار.
    157. The Meeting called on Nuclear Weapon States to engage constructively through a transparent and credible process of negotiations for the earliest implementation of their disarmament commitments, including through the Conference on Disarmament with the view to establishing within its program of work a subsidiary body on nuclear disarmament. UN 157 - ودعا الاجتماع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الدخول بشكل بناء في عملية تفاوضية شفافة وذات مصداقية لتنفيذ التزاماتها المرتبطة بنزع السلاح طبقا لاتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية، ويشمل ذلك العمل من خلال مؤتمر نزع السلاح، بغية إنشاء هيئة فرعية معنية بنزع السلاح النووي ضمن برنامج عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more