"a suggestion was made" - Translation from English to Arabic

    • واقتُرح
        
    • اقتُرح
        
    • وقدم اقتراح
        
    • قدم اقتراح
        
    • وقُدم اقتراح
        
    • اقتُرِح
        
    • وقُدّم اقتراح
        
    • قُدم اقتراح
        
    • قُدِّم اقتراح
        
    • وقُدِّم اقتراح
        
    • وأبدي اقتراح
        
    • طرح اقتراح
        
    • قُدّم اقتراح
        
    • اقتراح مفاده
        
    • اقترح البعض
        
    a suggestion was made that the lists should be made more user-friendly by grouping organizations to indicate the body whose sessions they were invited to attend. UN واقتُرح تيسير استعمال هذه القوائم بتقسيم المنظمات إلى مجموعات تشير إلى الهيئة التي دُعيت إلى حضور دوراتها.
    a suggestion was made that the arbitrators themselves, rather than just the appointing authority should be given the power to decide to proceed as a truncated tribunal. UN واقتُرح إعطاء المحكمين أنفسهم، لا سلطة التعيين وحدها، صلاحية اتخاذ قرار السير في التحكيم في شكل هيئة تحكيم مجتزأة.
    Although a suggestion was made to include a reference to communication in the text of the explanation of procedural coordination, it did not receive sufficient support. UN ورغم أنه اقتُرح إدراج إشارة إلى الاتصالات في نص شرح تنسيق الإجراءات، لم يحظ الاقتراح بتأييد كاف.
    To work on those required changes, a suggestion was made to resume meetings of an intersessional subcommittee on UNIDIR, which could meet briefly during the latter part of the year, subject to the availability of funds. UN ومن أجل العمل على تحقيق تلك التغييرات اللازمة، اقتُرح أن تستأنف لجنة فرعية معنية بالمعهد اجتماعاتها فيما بين الدورات، بحيث يمكن أن تجتمع لفترة وجيزة خلال الجزء الأخير من السنة، رهنا بتوافر الأموال.
    35. a suggestion was made to share best practices and build capacity to carry out environmental impact assessments. UN 35 - وقدم اقتراح بتقاسم أفضل الممارسات وبناء القدرات من أجل تنفيذ عمليات تقييم الأثر البيئي.
    a suggestion was made to include an additional functional area responsible for development of training and publications material. UN قدم اقتراح بإدراج مجال وظيفي إضافي يتولى تطوير المواد المتعلقة بالتدريب والمنشورات.
    a suggestion was made to consider establishing an intersessional working group to address these issues. UN وقُدم اقتراح للنظر في إنشاء فريق عامل لفترة ما بين الدورات لمعالجة هذه المسائل.
    a suggestion was made to replace the term " notification in writing " with the term " formal notification " in line with other provisions in the draft convention. UN 103- اقتُرِح الاستعاضة عن مصطلح " تبليغ كتابي " بمصطلح " إشعار رسمي " ، توخيا للاتساق مع سائر أحكام مشروع الاتفاقية.
    a suggestion was made that consideration should be given to establishing the financial means of supporting wider participation by young lawyers from developing countries. UN واقتُرح إيلاء الاعتبار لإيجاد الوسيلة المالية الكفيلة بدعم مشاركة المحامين الشباب من البلدان النامية على نطاق أوسع.
    a suggestion was made that the reference to a defined number should be deleted, and a decision on any required number left to an enacting State. UN واقتُرح أن تحذف الإشارة إلى عدد محدد، وأن يترك للدولة المشترعة أمر البت في العدد المطلوب.
    a suggestion was made to the Committee Chairperson that human rights and business should be the theme of the tenth International Conference in 2010. UN واقتُرح على رئيس اللجنة أن تكون حقوق الإنسان والأعمال التجارية موضوع المؤتمر الدوري العاشر لعام 2010.
    Rather than an upfront commitment of funds, a suggestion was made to seek funding for specific programmes once these had been developed and agreed. UN وعوض الالتزام المسبق بتقديم الأموال، اقتُرح أن يتم البحث عن التمويل لبرامج محددة حالما توضع هذه الأخيرة ويُتفق بشأنها.
    While noting that the recommendations of the Commission on a reservations dialogue needed thorough study, a suggestion was made to give depositaries, the United Nations Secretariat in particular, a more important role in this context. UN ومع الإشارة إلى أن توصيات اللجنة بشأن الحوار المتعلق بالتحفظات تتطلب دراسة مستفيضة، اقتُرح أن يُسند إلى الجهات الوديعة، ولا سيما الأمانة العامة للأمم المتحدة، دور أهم في هذا السياق.
    a suggestion was made to revise the title of Note 14, so that it read " Other evidence " , and to relocate it after Note 16. UN 137- اقتُرح تنقيح عنوان الملحوظة 14 بحيث يصبح " الأدلة الأخرى " ونقل تلك الملحوظة إلى ما بعد الملحوظة 16.
    a suggestion was made that the General Assembly should establish an intergovernmental committee mandated to formalize the work of the Working Group. UN وقدم اقتراح بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة حكومية دولية تكلف بإضفاء الصفة الرسمية على عمل الفريق العامل.
    a suggestion was made that a systematic analysis of the modalities for establishing and managing these forms of spatially based conservation would be useful. UN وقدم اقتراح بأن من المفيد إجراء تحليل منهجي لطرائق إنشاء وإدارة هذه الأشكال من نهج المحافظة المستندة إلى أسس مكانية.
    In that connection, a suggestion was made that a workload plan reflecting the estimated duration of the consideration of each submission be prepared, taking into account its complexity and the area covered by it. UN وفي هذا الصدد، قدم اقتراح بإعداد خطة لعبء العمل تعكس المدة المقدرة للنظر في كل تقرير مقدم، مع مراعاة تعقيداته والمنطقة التي يشملها.
    a suggestion was made to introduce principles of democracy and good governance at the international level. UN وقُدم اقتراح بالأخذ بمبدأي الديمقراطية والحكم الصالح على المستوى الدولي.
    a suggestion was made that draft article 23 should be transformed into a functional equivalence rule along the following lines: UN 81- اقتُرِح تعديل نص مشروع المادة 23 بحيث يصبح قاعدة تعادل وظيفي، وذلك على النحو التالي:
    a suggestion was made that the ODR platform could provide simple methods for the neutral to formulate such reasons. UN وقُدّم اقتراح مفاده أنَّ منصّة التسوية يمكن أن تتيح أساليب بسيطة تُمكِّن المحايد من صوغ تلك الأسباب.
    Thus, a suggestion was made to review existing national mechanisms in order to better support the work of the Working Group. UN وهكذا قُدم اقتراح لاستعراض الآليات الوطنية القائمة حتى يتسنى توفير دعم أفضل لعمل الفريق العامل.
    Furthermore, a suggestion was made to allow the aquifer system States concerned to address the priority of uses. UN وعلاوة على ذلك، قُدِّم اقتراح لتمكين دول شبكة طبقة المياه الجوفية المعنية من معالجة مسألة أولوية الاستخدامات.
    a suggestion was made that decisions of the arbitral tribunal on organizing open or closed hearings should be made in consultation with the parties. UN وقُدِّم اقتراح مفاده أن تتَّخذ هيئة التحكيم قراراتها بشأن تنظيم جلسات استماع مفتوحة أم مغلقة بالتشاور مع الطرفين.
    a suggestion was made that the provision should allow the parties to request the arbitral tribunal to rule on its jurisdiction as a preliminary question. UN وأبدي اقتراح مفاده أن ذلك الحكم ينبغي أن يسمح للأطراف أن تلتمس من هيئة التحكيم أن تبت في اختصاصها القضائي كمسألة أولية.
    158. With respect to requests for production of documents, a suggestion was made that the remarks should clarify the need for respecting the confidentiality of the produced documents. UN ٨٥١ - فيما يتعلق بطلبــات إبراز المستندات، طرح اقتراح بأن توضح التعليقات ضرورة احترام سرية ما يتم إبرازه من المستندات.
    In the light of what is required for adequate modelling, a suggestion was made to request support from the IPCC. UN 21- وفي ضوء ما يلزم لنمذجة ملائمة، قُدّم اقتراح بطلب الدعم من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيـر المناخ.
    In this regard, a suggestion was made to agree first on the title of the resolution, which could confine consideration only to mechanisms established by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، اقترح البعض الاتفاق أولا على عنوان القرار، الذي قد يجعل النظر في هذه المسألة مقتصرا على الآليات التي تنشئها الجمعية العامة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more