"a sustainable future" - Translation from English to Arabic

    • مستقبل مستدام
        
    • لمستقبل مستدام
        
    • المستقبل المستدام
        
    • تحقيق الاستدامة في المستقبل
        
    • مستقبلا مستداما
        
    It also requires the development of new and advanced energy technologies that can contribute to a sustainable future. UN وهو يستلزم كذلك تهيئة تكنولوجيات جديدة ومتقدمة للطاقة من شأنها أن تسهم في تحقيق مستقبل مستدام.
    It is our duty to provide a sustainable future for our planet and its people. UN فمن واجبنا بناء مستقبل مستدام لكوكبنا وسكانه.
    Countries from around the world affirmed that population, far from being about numbers, is about people, and that women's health, education, employment and empowerment were the keys to a sustainable future. UN إذ أكدت بلدان من مختلف أنحاء العالم أن الحديث عن السكان يتعلق بالناس وليس مجرد الأرقام، وأن صحة المرأة وتعليمها وفرص العمل لها وتمكينها هي العوامل الأساسية لتحقيق مستقبل مستدام.
    The Government of Malta strongly believes that the key to securing a sustainable future lies in education. UN تعتقد حكومة مالطة اعتقادا قويا بأن المفتاح لتأمين مستقبل مستدام يكمن في التعليم.
    It is imperative that we turn this crisis into an opportunity for a sustainable future. UN ويتحتم علينا أن نحوِّل هذه الأزمة إلى فرصة لبناء مستقبل مستدام.
    It was stressed that educating children is essential to shaping a sustainable future. UN وتم الشديد على أن تعليم الأطفال أمر ضروري لبناء مستقبل مستدام.
    Learning for a sustainable future is playing a key role in support of the United Nations Decade. UN وتقوم منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام بدور أساسي دعما لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    All actors involved must work together in the interest of a sustainable future. UN وعلى جميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعمل معاً لمصلحة تحقيق مستقبل مستدام.
    We have an obligation to respect nature and to build a sustainable future. UN وعلينا التزام باحترام الطبيعة وبناء مستقبل مستدام.
    About the odds: take a sustainable future, where elementary laws of ecology must be respected. UN وبدءا بالتحديات: خذ مثلا تحقيق مستقبل مستدام لا بد فيه من احترام قوانين البيئة الأولية.
    It reflects the new vision of education as a means to achieving a sustainable future. UN كما يعكس التقرير رؤية جديدة للتعليم تهدف إلى تحقيق مستقبل مستدام.
    To support this, UNESCO is launching an inter-agency initiative on education for a sustainable future in a number of countries. UN ولدعم هذا المسعى، تتخذ اليونسكو في عدد من البلدان مبادرة مشتركة بين الوكالات حول التعليم من أجل مستقبل مستدام.
    Such a result would start to steer the world economy towards a sustainable future. UN وينتظر أن تحرك مثل هذه النتيجة الاقتصاد العالمي نحو مستقبل مستدام.
    I am optimistic that we have what it takes to face our responsibility and secure a sustainable future. UN وإني لمتفائل بأن لدينا ما يمكﱢننا من تحمل مسؤوليتنا وتأمين مستقبل مستدام.
    With its eco-efficient leadership, it can steer us to a sustainable future. UN ويستطيع القطاع الخاص بما له من قيادة اقتصادية كفؤة أن يوجهنا إلى مستقبل مستدام.
    Education for a sustainable future must therefore mirror the image of the kind of society to which we aspire. UN ومن ثم يجب أن يعكس التعليم من أجل مستقبل مستدام صورة المجتمع الذي ننشده.
    The third area I mentioned is energy, where we must look to develop together a sustainable future. UN والمجال الثالث الذي ذكرته هو مجال الطاقة، حيث يجب أن نتطلع معا إلى تحقيق مستقبل مستدام.
    However, as developing countries, we are willing to contribute equitably towards a sustainable future. UN ولكن، نحن مستعدون، بوصفنا بلدانا نامية، الإسهام بشكل متساو في سبل تحقيق مستقبل مستدام.
    Together, and only together, we can grasp the challenges before us and construct a sustainable future. UN ومعا، ولن نتمكن إلا معا من التصدي للتحديات التي تواجهنا وبناء مستقبل مستدام.
    A new global social contract, political will and mutual trust will be needed if the shared vision of a sustainable future is to be achieved. UN وسيلزم وجود عقد اجتماعي عالمي جديد، وإرادة سياسية، وثقة متبادلة إذا كان المراد للرؤية المشتركة لمستقبل مستدام أن تتحقق.
    Citizens will no longer accept governments and corporations breaching their compact with them as custodians of a sustainable future for all. UN ولن يقبل المواطنون بعد الآن من الحكومات والشركات، وهي المستأمنة على تحقيق المستقبل المستدام للجميع، أن تنقض عهدها هذا.
    It also aims to influence individual behaviors and values towards lifestyles that support a sustainable future. UN كما يهدف إلى التأثير في أشكال السلوك والقيم الفردية من أجل تبني أساليب حياة تدعم مستقبلا مستداما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more