A group of experts on the creation of a technology Bank for least developed countries should be formed without delay. | UN | وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً. |
However, we want a policy summit, not a technology conference. | UN | بيد أننا نريد مؤتمر قمة لوضع السياسات، وليس مؤتمرا للتكنولوجيا. |
design, deploy and support a technology infrastructure that responds to UNHCR's operational requirements; | UN | :: وتصميم واستخدام ودعم بنية تحتية تكنولوجية تلبي متطلبات المفوضية التشغيلية؛ |
Options 4 a technology committee to advise the COP in technology policy issues. | UN | لجنة معنية بالتكنولوجيا لتقديم المشورة لمؤتمر الأطراف في المسائل المتعلقة بسياسات التكنولوجيا. |
It will move to the design and creation of a technology inventory system containing data on projects being undertaken in various sectors. | UN | وسوف يتجه صوب تصميم وإيجاد نظام جرد تكنولوجي يتضمن بيانات عن مشاريع يجري الاضطلاع بها في قطاعات مختلفة. |
Is there a technology that allows people to control somebody else's mind? | Open Subtitles | هل هناك تقنية تتيح للناس أن يتحكمون بعقول أُناس أخرين ؟ |
a technology centre for development in the Arab region | UN | المركز التكنولوجي لخدمة التنمية في المنطقة العربية |
Solar energy was an example of a technology in whose development women could play a pioneering role. | UN | والطاقة الشمسية مثال للتكنولوجيا التي تستطيع المرأة أن تؤدي فيها دورا رائدا. |
A field trip had been organized to a technology park in Geneva. | UN | ونُظمت زيارة ميدانية إلى حظيرة للتكنولوجيا في جنيف. |
The recent proposal by the Group of 77 and China for a technology mechanism under the United Nations Framework Convention on Climate Change provided the framework for a broader international regime for technology transfer. | UN | علما بأن المقترح الذي تقدمت به مؤخرا مجموعة الـ 77 والصين، بشأن إنشاء نظام للتكنولوجيا تابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، يتيح إطارا لنظام دولي أوسع لنقل التكنولوجيا. |
In that connection a technology database had been designed specifically for such countries. | UN | وفي هذا الصدد فقد تم تصميم قاعدة بيانات تكنولوجية خصيصاً لهذه البلدان. |
a technology platform for the intersessional exchange of experiences between Member States, to follow up on the commitments made at the sessions of the Commission, could also improve interaction. | UN | ويمكن كذلك أن تؤدي قاعدة تكنولوجية فيما بين الدورات لتبادل الخبرات بين الدول الأعضاء، متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها خلال دورات اللجنة، إلى تحسين التفاعل. |
1. The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.16, decided to establish a technology Mechanism, which will consist of: | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إنشاء آلية معنية بالتكنولوجيا تتكون مما يلي: |
Once this plan is completed, the Secretariat will assess the best ways for establishing a long-term strategy and plan, including, if deemed necessary, the creation of a technology task force. | UN | وستقوم اﻷمانة العامة، عند الانتهاء من هذه الخطة، بتقييم أفضل السبل ﻹعداد استراتيجية وخطة طويلتي اﻷجـــل، بما في ذلك، عند الاقتضاء، إنشاء فرقة عمـــل معنية بالتكنولوجيا. |
The third stage is about to begin with the start of construction of a technology demonstrator, the 300 MWe advanced heavy water reactor. | UN | وستبدأ المرحلة الثالثة قريبا بإنشاء نموذج عرض تكنولوجي لمفاعل الماء الثقيل المتطور بقوة 300 ميغاواط. |
The PTS completed a technology foresight exercise to develop a long term vision of the developments and issues that will shape the next generation of technologies and systems. | UN | وأنجزت الأمانة أيضا عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم. |
Since then, I've been working as a technology correspondent for about two years now. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين، وأنا أعمل كمراسلة تقنية. لمدة سنتين. |
Now, a technology first developed in China will be perfected in Europe. | Open Subtitles | تقنية طُوِّرَت في البدء في الصين ستُنجَز في أوروبا. |
In addition, the research team has performed a technology readiness analysis of the different methods. | UN | وعلاوة على ذلك، أنجز فريق البحث تحليلا لمختلف الأساليب من حيث التأهّب التكنولوجي. |
It should be recalled that the Joint Inspection Unit had encouraged the introduction of the optical disc system at the United Nations, a technology which had been quite favourably received throughout the system. | UN | وينبغي الاشارة الى أن وحدة التفتيش المشتركة شجعت على إدخال نظام الاسطوانة البصرية في اﻷمم المتحدة، وهي تكنولوجيا لقيت ترحيبا في جميع أنحاء المنظومة. |
Trust Fund for the Organization of a technology Transfer Workshop on the Implementation of the Montreal Protocol for French-Speaking African Countries | UN | الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشأن تنفيذ البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال |
The development of a technology does not guarantee its widespread dissemination -- especially to poorer social groups. | UN | فاستحداث تكنولوجيا معينة لا يضمن انتشارها على نطاق واسع - وخاصة إلى فئات المجتمع الفقيرة. |
Such tags and labels encompass a technology used to identify, track and locate assets coupled with network architecture to drive the development of an electronic product code that can be remotely monitored. | UN | وينطوي وضع هذه العلامات والوسمات على تكنولوجيا تستخدم لتحديد وتعقب وتعيين أماكن الموجودات المقترنة بشبكة المباني من أجل تعزيز تطوير شفرة للمنتجات الإليكترونية يمكن رصدها عن بعد. |
The executive board would be mandated to develop a technology action plan that supports all stages of the technology cycle. | UN | وسيكلَّف المجلس التنفيذي بوضع خطة عمل خاصة بالتكنولوجيا تدعم دورة التكنولوجيا في جميع مراحلها. |
The proposals for a technology facilitation mechanism are also grounded in one or a combination of these perspectives. | UN | وتستند كذلك هذه المقترحات المتعلقة بتيسير التكنولوجيا إلى منظور واحد من المنظورات التالية أو إلى مزيج منها: |
For example, a technology that is significantly transforming economies and societies in developing countries is mobile telephony. | UN | وعلى سبيل المثال، فالتكنولوجيا التي تحوِّل بشكل ملموس الاقتصادات والمجتمعات في البلدان النامية هي الهواتف المحمولة. |
a technology, irrespective of its merits, cannot be successful without active participation of the community or the individual farmer. | UN | فأي تكنولوجيا من التكنولوجيات، بغض النظر عن مزاياها، لا يمكن أن تنجح دون المشاركة الفعالة للمجتمع أو المُزارع الفرد. |