"a technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • للتكنولوجيا
        
    • تكنولوجية
        
    • معنية بالتكنولوجيا
        
    • تكنولوجي
        
    • تقنية
        
    • التكنولوجي
        
    • وهي تكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا بشأن
        
    • تكنولوجيا معينة
        
    • على تكنولوجيا
        
    • خاصة بالتكنولوجيا
        
    • التكنولوجيا إلى
        
    • فالتكنولوجيا
        
    • تكنولوجيا من
        
    A group of experts on the creation of a technology Bank for least developed countries should be formed without delay. UN وقال إنه ينبغي، دون إبطاء، تشكيل فريق من الخبراء معني بإنشاء بنك للتكنولوجيا من أجل أقل البلدان نمواً.
    However, we want a policy summit, not a technology conference. UN بيد أننا نريد مؤتمر قمة لوضع السياسات، وليس مؤتمرا للتكنولوجيا.
    design, deploy and support a technology infrastructure that responds to UNHCR's operational requirements; UN :: وتصميم واستخدام ودعم بنية تحتية تكنولوجية تلبي متطلبات المفوضية التشغيلية؛
    Options 4 a technology committee to advise the COP in technology policy issues. UN لجنة معنية بالتكنولوجيا لتقديم المشورة لمؤتمر الأطراف في المسائل المتعلقة بسياسات التكنولوجيا.
    It will move to the design and creation of a technology inventory system containing data on projects being undertaken in various sectors. UN وسوف يتجه صوب تصميم وإيجاد نظام جرد تكنولوجي يتضمن بيانات عن مشاريع يجري الاضطلاع بها في قطاعات مختلفة.
    Is there a technology that allows people to control somebody else's mind? Open Subtitles هل هناك تقنية تتيح للناس أن يتحكمون بعقول أُناس أخرين ؟
    a technology centre for development in the Arab region UN المركز التكنولوجي لخدمة التنمية في المنطقة العربية
    Solar energy was an example of a technology in whose development women could play a pioneering role. UN والطاقة الشمسية مثال للتكنولوجيا التي تستطيع المرأة أن تؤدي فيها دورا رائدا.
    A field trip had been organized to a technology park in Geneva. UN ونُظمت زيارة ميدانية إلى حظيرة للتكنولوجيا في جنيف.
    The recent proposal by the Group of 77 and China for a technology mechanism under the United Nations Framework Convention on Climate Change provided the framework for a broader international regime for technology transfer. UN علما بأن المقترح الذي تقدمت به مؤخرا مجموعة الـ 77 والصين، بشأن إنشاء نظام للتكنولوجيا تابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، يتيح إطارا لنظام دولي أوسع لنقل التكنولوجيا.
    In that connection a technology database had been designed specifically for such countries. UN وفي هذا الصدد فقد تم تصميم قاعدة بيانات تكنولوجية خصيصاً لهذه البلدان.
    a technology platform for the intersessional exchange of experiences between Member States, to follow up on the commitments made at the sessions of the Commission, could also improve interaction. UN ويمكن كذلك أن تؤدي قاعدة تكنولوجية فيما بين الدورات لتبادل الخبرات بين الدول الأعضاء، متابعة الالتزامات التي تم التعهد بها خلال دورات اللجنة، إلى تحسين التفاعل.
    1. The Conference of the Parties (COP), by its decision 1/CP.16, decided to establish a technology Mechanism, which will consist of: UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إنشاء آلية معنية بالتكنولوجيا تتكون مما يلي:
    Once this plan is completed, the Secretariat will assess the best ways for establishing a long-term strategy and plan, including, if deemed necessary, the creation of a technology task force. UN وستقوم اﻷمانة العامة، عند الانتهاء من هذه الخطة، بتقييم أفضل السبل ﻹعداد استراتيجية وخطة طويلتي اﻷجـــل، بما في ذلك، عند الاقتضاء، إنشاء فرقة عمـــل معنية بالتكنولوجيا.
    The third stage is about to begin with the start of construction of a technology demonstrator, the 300 MWe advanced heavy water reactor. UN وستبدأ المرحلة الثالثة قريبا بإنشاء نموذج عرض تكنولوجي لمفاعل الماء الثقيل المتطور بقوة 300 ميغاواط.
    The PTS completed a technology foresight exercise to develop a long term vision of the developments and issues that will shape the next generation of technologies and systems. UN وأنجزت الأمانة أيضا عملية استبصار تكنولوجي لوضع رؤية طويلة الأمد للتطورات والمسائل التي ستصوغ الجيل القادم من التكنولوجيات والنظم.
    Since then, I've been working as a technology correspondent for about two years now. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين، وأنا أعمل كمراسلة تقنية. لمدة سنتين.
    Now, a technology first developed in China will be perfected in Europe. Open Subtitles تقنية طُوِّرَت في البدء في الصين ستُنجَز في أوروبا.
    In addition, the research team has performed a technology readiness analysis of the different methods. UN وعلاوة على ذلك، أنجز فريق البحث تحليلا لمختلف الأساليب من حيث التأهّب التكنولوجي.
    It should be recalled that the Joint Inspection Unit had encouraged the introduction of the optical disc system at the United Nations, a technology which had been quite favourably received throughout the system. UN وينبغي الاشارة الى أن وحدة التفتيش المشتركة شجعت على إدخال نظام الاسطوانة البصرية في اﻷمم المتحدة، وهي تكنولوجيا لقيت ترحيبا في جميع أنحاء المنظومة.
    Trust Fund for the Organization of a technology Transfer Workshop on the Implementation of the Montreal Protocol for French-Speaking African Countries UN الصندوق الاستئماني لتنظيم حلقة عمل عن نقل التكنولوجيا بشأن تنفيذ البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية لبروتوكول مونتريال
    The development of a technology does not guarantee its widespread dissemination -- especially to poorer social groups. UN فاستحداث تكنولوجيا معينة لا يضمن انتشارها على نطاق واسع - وخاصة إلى فئات المجتمع الفقيرة.
    Such tags and labels encompass a technology used to identify, track and locate assets coupled with network architecture to drive the development of an electronic product code that can be remotely monitored. UN وينطوي وضع هذه العلامات والوسمات على تكنولوجيا تستخدم لتحديد وتعقب وتعيين أماكن الموجودات المقترنة بشبكة المباني من أجل تعزيز تطوير شفرة للمنتجات الإليكترونية يمكن رصدها عن بعد.
    The executive board would be mandated to develop a technology action plan that supports all stages of the technology cycle. UN وسيكلَّف المجلس التنفيذي بوضع خطة عمل خاصة بالتكنولوجيا تدعم دورة التكنولوجيا في جميع مراحلها.
    The proposals for a technology facilitation mechanism are also grounded in one or a combination of these perspectives. UN وتستند كذلك هذه المقترحات المتعلقة بتيسير التكنولوجيا إلى منظور واحد من المنظورات التالية أو إلى مزيج منها:
    For example, a technology that is significantly transforming economies and societies in developing countries is mobile telephony. UN وعلى سبيل المثال، فالتكنولوجيا التي تحوِّل بشكل ملموس الاقتصادات والمجتمعات في البلدان النامية هي الهواتف المحمولة.
    a technology, irrespective of its merits, cannot be successful without active participation of the community or the individual farmer. UN فأي تكنولوجيا من التكنولوجيات، بغض النظر عن مزاياها، لا يمكن أن تنجح دون المشاركة الفعالة للمجتمع أو المُزارع الفرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus