"a telegram" - Translation from English to Arabic

    • برقية
        
    • تلغراف
        
    • برقيه
        
    • برقيّة
        
    Be sure to send a telegram the moment you arrive in Crimea. Open Subtitles يجب ان ترسل لي برقية عندما تصل لـ شبه جزيرة القرم
    Raymond will receive a telegram that his father died. Open Subtitles رايموند سيتسلم برقية مذكور فيها أن والده توفى.
    You sent him a telegram. You told him not to contact you. Open Subtitles لقد أرسلتِ إليه برقية وأخبرتيه بأنكِ لا تريدين منه الإتصال بكِ
    You can send me a telegram tonight and describing it to me. Open Subtitles يمكنك ان ترسل لي هذه الليلة برقية واصفا ذلك بالنسبة لي.
    Look, look! I got a telegram from the Air Rescue Service. Open Subtitles انظر ، انظر ، تلقيت برقية من هيئة الانقاذ الجوي
    A cousin of Hattie, Etienne De Souza, writes to her a telegram... Open Subtitles قام ابن عم هاتى, اتيان دى سوزا بكتابة برقية ارسلها لها
    The same applies to any servant or employee of the telegraph service who misappropriates or destroys a telegram, or discloses its contents. UN ويعاقب بالعقوبة نفسها كل مستخدم أو مندوب في مصلحة البرق يختلس برقية أو يذيع محتواها.
    During that time, on 21 May 2000, the author sent a telegram to the Supreme Court asking how the case was progressing. UN وخلال هذه الفترة، بعثت صاحبة البلاغ برقية في 21 أيار/مايو 2000 إلى المحكمة العليا استفسرت فيها عن تطور إجراءات القضية.
    In a telegram to the then Secretary of State, Dean Rusk, he wrote: UN ففي برقية بعث بها إلى دين راسك وزير الخارجية حينذاك قال:
    Has there been a telegram from Freundlich? Open Subtitles نأخذ الصور الخاصة بنا و نخرج من هناك هل هناك برقية وصلت من فروندليتش
    And for the final issue, we just received a telegram... Open Subtitles و بخصوص الموضوع الأخير تلقينا للتو برقية هيا
    a telegram has arrived for you, sir. For me? Open Subtitles وصلت برقية لك يا سيدى لى انا ؟
    There was a telegram earlier. He took it up to her ladyship. Open Subtitles برقية قد وصلت لتوها وقد ذهب لتسليمها إلى سيادتها.
    He sent my parents a telegram regarding a murder that I witnessed. Open Subtitles هو أرسل لوالديّ برقية بخصوص جريمة قتل تلك التي شهدتها
    Governor Davey sent me a telegram and a case of Coca-Cola. Open Subtitles أرسل لي محافظ ديفي برقية وحالة من كوكا كولا.
    I just got a telegram from Martina Navratilova that she can't be our officiant because she's never really done it before and she doesn't really know either of us. Open Subtitles لقد وصلتني برقية للتو من مارتينا نافراتيلوفا بانها لن تكون الكاهنه لأنه لم يسبق لها فعل ذلك ولا تعرف أحدنا
    I hate to be the bearer of bad news, but I have received a telegram from the border commission. Open Subtitles أكره أن يكون حامل الأخبار السيئة، ولكنني تلقيت برقية من لجنة الحدود.
    In that case, you had better send them a telegram informing them that we will not stand down and we shall proceed as planned. Open Subtitles في هذه الحالة، كنت قد أرسل لهم أفضل برقية وأخبرهم بأننا لن نقف وسنشرع كما هو مقرر.
    I have here a telegram from the Scotland Yard. It contains the results of the analysis to the medicine that you gave to Aunt Emily Arundel. Open Subtitles معى هنا تلغراف من اسكوتلانديارد يخبرنى بنتيجة تحليل الدواء الذى اعطيته للسيدة ايميلى
    His family got a telegram from the War Department saying he died a hero on a mission that would help win the war. Open Subtitles عائلته تلقت برقيه من وزارة الحربيه تقول انه مات كبطل في مهمه سوف تساعدنا علي كسب الحرب
    - No? How about the part where she sent me a telegram saying she was coming back? Open Subtitles ماذا عن جزئيّة بعثها برقيّة لي لتخبرني بأنّها عائدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more