a thousand years of emptiness, an endless parade of slaughter. | Open Subtitles | ألف سنة من الخواء، مسيرة لا متناهية من القتل. |
a thousand years ago, someone in that village predicted this would happen. | Open Subtitles | منذ ألف سنة مضت,شخصاً ما في تلك القرية توقع حدوث هذا |
It all started over a thousand years ago when a French king.. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي |
Jonas, the Goa'uld haven't been here for a thousand years. | Open Subtitles | جوناس، الجواؤلد لم يأتوا الى هنا منذ آلاف السنين |
Back on Earth, a thousand years ago, early civilizations watched the heavens. | Open Subtitles | في الماضي على الأرض ألف سنة مضت راقبت الحضارات المبكرة السماء |
Over a thousand years, and we're still waiting for you to leave. | Open Subtitles | أكثر من ألف سنة, ونحن لا تزال تنتظر منك أن تترك. |
Wow, I'm doing the same jokes a thousand years later. | Open Subtitles | أنا أفعل نفس المقالب بعد ألف سنة من الآن |
a thousand years ago, we could still produce two of the world's greatest heritage sites. | UN | وقبل ألف سنة كان لدينا اثنان من أعظم مواقع العالم التراثية. |
Thus, we run the risk of submerging the world in a war of a thousand years. | UN | وبالتالي، فإننا نجازف في إغراق العالم في حرب تدوم ألف سنة. |
It has been a thousand years since I was last summoned to this place. | Open Subtitles | لقد مر أكثر من ألف سنة منذ منذ ان استدعيت اخر مرة |
I understand whoever wins could launch a dynasty that lasts a thousand years. | Open Subtitles | أنا أفهم من يفوز يمكن أن يطلق سلالة التي تستمر ألف سنة. |
They'll be singing about us for a thousand years. | Open Subtitles | أنها سوف تكون الغناء عنا لمدة ألف سنة. |
Sweetheart, in a thousand years, our family has never been bested. | Open Subtitles | عائلتنا لم تُهزم خلال ألف سنة يا حبيبتي. |
Now, we have no idea what it is that we're up against, because nothing like this has been around in a thousand years and if we don't get stronger, then we're done for. | Open Subtitles | والآن نجهل كليًا ما نجابهه، لأن لا كيانًا مثلها وطأ الأرض منذ ألف سنة. وما لم نزد قوة، فقد قُضي علينا. |
a thousand years ago, huge earthquakes turned the world upside down. | Open Subtitles | منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب |
Today is a privilege to call our own. A story that will be told for a thousand years. | Open Subtitles | اليوم يحقّنا القول بأن أحدوثتنا ستغدو قصّة يتم تداولها لألف عام. |
Our royal house stood for a thousand years because the people need our order. | Open Subtitles | منزلنا الملكي عاش لألف سنة لأن الشعب بحاجة إلى نظامنا |
My God, woman. lt's been a thousand years and yetyou are as aggravating and emasculating as ever you were. | Open Subtitles | يا إلهي يا امرأة . لقد مرت ألف عام وما زلتي مستفزة ومضعفة للقوي كما كنتِ دائما |
No. She has left a trail of blood a thousand years long. | Open Subtitles | لا، فقَد خلّفت ورائها أثَر مِن الدماء على مدى ألف عامٍ. |
-Nearthebridge, there'sa man who has served me a thousand years. | Open Subtitles | قرب الجسر , هناك رجل والذي خدمني الف سنة |
By Mo Tze's time, the Chinese had already been recording their thoughts in books for at least a thousand years. | Open Subtitles | وفي أيام مو تزو، كان الصينيون قد بدأو بتسجيل أفكارهم في كتب منذ الف عام على أقل تقدير |
The human race has survived for a thousand years without these foam bumpers and--and gates everywhere. | Open Subtitles | لقد صمد الجنس البشري لمدة ألاف السنين بدون تلك المصدات المصنوعة من الرغوة و البوابات في كل مكان |
800 kilometres on the north-western coast of Spain, for over a thousand years. | Open Subtitles | 800 كيلومتر على الساحل الشمالي الغربي لاسبانيا من الاف السنين |
Yeah, it's a story from a thousand years ago. | Open Subtitles | .أجل إنها قصةٌ تناقلتها الأجيال لآلاف السنين |
I had hoped that students would still study here in a thousand years... and ... honor my memory. | Open Subtitles | كنتُ أتمنى بأن يستمر الطلاب .. بالدراسة هُنا لآلاف الأعوام .وتكريم ذاكرتي |
♪ For a thousand years ♪ | Open Subtitles | * لآلف السنوات * |
Study the religions of the Mediterranean region for a thousand years before. | Open Subtitles | إبحثى فى ديانات منطقة البحر المتوسّط فى الألف سنة السابقة للمسيح |
Because I'd spend a thousand years in this cell if it meant keeping you and your sister | Open Subtitles | لأنني سوف انفق الاف السنوات في هذه الخلية إذا كان ذلك يعني ان يبقيك واختك |