"a three-month" - Translation from English to Arabic

    • لمدة ثلاثة أشهر
        
    • مدتها ثلاثة أشهر
        
    • لثلاثة أشهر
        
    • مدته ثلاثة أشهر
        
    • فترة ثلاثة أشهر
        
    • لفترة ثلاثة أشهر
        
    • فترة ثلاث أشهر من
        
    • على مدى ثلاثة أشهر
        
    • تدوم ثلاثة أشهر
        
    • دام ثلاثة أشهر
        
    • وقوامها ثلاثة أشهر
        
    • لمدة ثلاثة شهور
        
    • دامت ثلاثة أشهر
        
    Women are entitled to take a three-month maternal leave with pay and other benefits. UN ويحق للمرأة الحصول على إجازة أمومة لمدة ثلاثة أشهر بأجر واستحقاقات أخرى.
    We also kicked off a three-month nation-wide campaign on democracy education. UN وشرعنا أيضا بحملة توعية بالديمقراطية تستمر لمدة ثلاثة أشهر في كل أنحاء البلاد.
    However, it once again expressed concern at the precarious financial situation of the Mission, as its current cash balance would not provide a three-month operating reserve. UN إلا أن اللجنة تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء هشاشة الوضع المالي للبعثة، فرصيدها النقدي الحالي لا يوفر احتياطيا تشغيليا لمدة ثلاثة أشهر.
    Opposition parties afforded the Government a three-month grace period. UN وأعطت أحزاب المعارضة الحكومة هدنة مدتها ثلاثة أشهر.
    Well, it's typically a three-month course, but the Blooms are insisting that you take it seven times. Open Subtitles بصورة نموذجية دورة دراسية مدتها ثلاثة أشهر لكن الشركة تصر على ان تدخلها سبع مرات
    In light of this, women who are the victims of domestic violence may be granted a three-month work permit. UN وفي ضوء ما سبق فإن النساء اللائي يصبحن ضحايا للعنف المنزلي يمكن منحهن تصريحاً للعمل لثلاثة أشهر.
    This would be followed by a three-month mentoring programme. UN وسيعقب ذلك برنامجٌ توجيهي مدته ثلاثة أشهر.
    Arabs are given a three-month residence permit and thereafter have to report to the police. UN ويمنح العرب تصريح إقامة لمدة ثلاثة أشهر يجب بعدها أن يبلغوا الشرطة.
    Arabs are given a three-month residence permit and thereafter have to report to the police. UN ويمنح العرب تصريح إقامة لمدة ثلاثة أشهر يجب بعدها أن يبلغوا الشرطة.
    Therefore, we suggest the immediate assignment to the Centre of a senior staff member, experienced in executive office type of work, for a three-month period. UN ولذلك، نقترح أن يكلف، على الفور، موظف أقدم يمتلك خبرة في أعمال المكتب التنفيذي، للعمل في المركز لمدة ثلاثة أشهر.
    Nasir Al-Shibani was to receive a three-month prison sentence and 210 lashes, 70 of which were to be administered before teachers and fellow students. UN فحكم على ناصر الشيباني بعقوبة السجن لمدة ثلاثة أشهر وﺑ ٠١٢ جلدة من بينها ٠٧ جلدة بحضور المدرسين وزملائه الطلبة.
    The recruited personnel will then undergo a three-month training programme. UN وعندئذ سيخضع اﻷفراد الذين تم اختيارهم لبرنامج تدريبي لمدة ثلاثة أشهر.
    He had undergone a three-month military training in 1987 under the Egyptian National Service programme. UN وفي عام ١٩٨٧، تلقى تدريبا عسكريا لمدة ثلاثة أشهر في إطار برنامج الخدمة الوطنية المصرية.
    Which landed you in the hospital for a three-month stay when you were eight, four-and-a-half months at 10. Open Subtitles لتنوّم لمدة ثلاثة أشهر عندما كنت في الثامنة. وأربعة أشهر ونصف عندما كنت في العاشرة.
    On 19 August, the Parliament endorsed the President's decision of 22 June to declare a three-month state of emergency. UN وفي 19 آب/أغسطس، صادق البرلمان على ما قرره الرئيس في 22 حزيران/يونيه من إعلان حالة طوارئ مدتها ثلاثة أشهر.
    However special provisions are made for women: specially health care protection for pregnant women is granted to allow them to take leave for a three-month period. UN إلا أنه توجد أحكام خاصة بالمرأة، لا سيما ضمان الرعاية الصحية لوقاية الحامل والسماح لها بإجازة مدتها ثلاثة أشهر.
    a three-month follow-up phase of land release was conducted in 2012. UN وقد نفذت في عام 2012 مرحلة متابعة مدتها ثلاثة أشهر لإبراء الأراضي.
    Taking into account a three-month operating reserve of $75,281,000, the available cash balance for the Mission as at the same date had amounted to $69,119,000. UN ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي لثلاثة أشهر البالغ 000 281 75 دولار، فقد بلغ الرصيد النقدي المتاح للبعثة في التاريخ نفسه
    The Committee understands that, for example, for non-governmental organizations acting as implementing partners, a six-month time period is allowed for the submission of the certificates; for government implementing partners a three-month time-frame is observed. UN فعلى سبيل المثال، تفهم اللجنة أنه تتاح، للمنظمات غير الحكومية بصفتها شركاء منفذين، فترة ستة أشهر لتقديم الشهادات؛ ولكن لوحظ أنه يتاح إطار زمني مدته ثلاثة أشهر للحكومات كشركاء منفذين.
    It is worth noting that the diseases occurring after a three-month period from the date of the arrival of the individual in the territory of the host State may not justify an expulsion. UN ويجدر بالملاحظة أن الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ وصول الفرد إلى إقليم الدولة المضيفة لا تبرر الطرد.
    The Assembly had also decided to permit Georgia and Guinea-Bissau to vote for a three-month period beginning 7 October 1998. UN كما قررت الجمعية السماح لجورجيا وغينيا - بيساو بالتصويت لفترة ثلاثة أشهر بدءا من ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    (a) Attendance for six weeks at the lectures at the Hague Academy of International Law and participation in the special seminars organized by the Office of Legal Affairs and UNITAR as in scheme (c) below, followed by a three-month practical training period in the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat or in the legal departments of the various United Nations bodies or specialized agencies; UN )أ( حضور محاضرات لمدة ستة أسابيع في أكاديمية القانون الدولي في لاهاي والمشاركة في الحلقات الدراسية الخاصة التي ينظمها مكتب الشؤون القانونية ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث على النحو الوارد في الخطة )ج( أدناه، تتبعها فترة ثلاث أشهر من التدريب العملي في مكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أو في اﻹدارات القانونية لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة؛
    The Mission requires a three-month operating reserve of $180,359,000, which allows $125,941,000 for the reimbursement of troop-contributing countries. UN وتحتاج البعثة إلى احتياطي تشغيلي على مدى ثلاثة أشهر قدره 000 359 180 دولار، يخصص منه مبلغ 000 941 125 دولار لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    Today's election marks the beginning of a three-month transition period. UN والانتخاب الذي تم اليوم يعد بداية لفترة انتقالية تدوم ثلاثة أشهر.
    Negotiations have recently resumed following a three-month deadlock. UN وقد استؤنفت المفاوضات مؤخرا بعد توقف تام دام ثلاثة أشهر.
    (d) The use of a three-month payment delay period to define the jurisdictional period is reasonable and consistent both with the economic reality in Iraq prior to the invasion and with ordinary commercial practices. UN (د) يعد استخدام فترة تأخير المدفوعات وقوامها ثلاثة أشهر بغية تحديد النطاق الزمني للولاية أمراً معقولاً ويتمشى في آن واحد مع الواقع الاقتصادي في العراق قبل الغزو، ومع الممارسات التجارية العادية.
    Israel is party to bilateral agreements with some 70 other countries, in accordance with rules developed by the International Civil Aviation Organization, under which nationals of those countries automatically receive a three-month tourist visitor's permit, so long as they do not seek to work in Israel. UN إسرائيل طرف في اتفاقيات ثنائية مع نحو 70 بلدا وفقا للقواعد التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولية والتي تقضي بمنح مواطني هذه البلدان تلقائيا إذن بالزيارة لمدة ثلاثة شهور كسائح ما دام الشخص لا يسعى إلى العمل في إسرائيل.
    In one case, which unfolded over a three-month period, some 4,400 persons of concern to UNHCR were forcibly returned to their country of origin. UN وجرت في حالة دامت ثلاثة أشهر إعادة قرابة ٠٠٤ ٤ شخص من الذين يهم أمرهم المفوضية إعادة قسرية إلى بلد منشئهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more