"a time bomb" - Translation from English to Arabic

    • قنبلة موقوتة
        
    • قنبلة زمنية
        
    • قنبلة موقوته
        
    • قنبله موقوته
        
    • كقنبلة موقوتة
        
    This strategic alliance is a time bomb that will profoundly destabilize all countries in the region for quite some time. UN ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة.
    We consider such a gap as a time bomb that will explode and trigger more instability in the future if it remains unaddressed. UN وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة.
    This problem which was engineered and buried in our soil by colonialism has been a time bomb and a thorn in the side of Sudan since before its independence. UN هذه المشكلة التي زرعها الاستعمار ظلت قنبلة موقوتة وشوكة في خاصرة السودان حتى قبل استقلاله.
    The kid's a time bomb and the old man doesn't have the best track record with dealing with people like him. Open Subtitles للطفل قنبلة موقوتة ورجل يبلغ من العمر لا يكون أفضل سجل حافل مع التعامل مع الناس مثله.
    It looks ordinary hair spray bottle, but as long as the bottle is rotated will be a time bomb. Open Subtitles إنها تبدو زجاجة رذاذ للشعر عادية لكن إذا تم تدويرها ستصبح قنبلة موقوتة
    Add extreme isolation to that and we've got ourselves a time bomb. Open Subtitles ضِفْ لذلك عزلة شديدة، فتكون لدينا قنبلة موقوتة
    It's like a time bomb to gross out lonely chicks. Open Subtitles أنه مثل قنبلة موقوتة لأقراف الفتيات الوحيدات
    He's a time bomb, Josh. And you know it. Open Subtitles إنه قنبلة موقوتة , جوش وأنت تعلم ذلك
    It's a... it's like a time bomb inside of her, and it could have happened anytime, anywhere, so that has nothing to do with you. Open Subtitles إنه مثل.. قنبلة موقوتة بداخلها وكان يمكن أن يحدث ذلك في أي وقت وأي مكان
    There's no way he should be carrying a badge and a gun right now. He's a time bomb just waiting to go off. Open Subtitles محال أن يُسمح له بحمل سلاحٍ وشارةٍ الآن . إنّه قنبلة موقوتة توشك على الإنفجار
    The biggest aneurysm I've ever seen. The woman's a time bomb. Open Subtitles أكبر تمدد شرياني رأيته في حياتي إنها قنبلة موقوتة
    It can become a miscarriage, stillbirth, very sick baby, or, on rare occasion, a time bomb that kills Mom while it's dying. Open Subtitles يمكن أن يصبح إجهاض أو ولادة جنين ميت، طفل مريض جداً أو.. في حالات نادرة، قنبلة موقوتة تقتل الأم بينما يحتضر
    There's a time bomb here. It's too late to stop it. Open Subtitles هناك قنبلة موقوتة لقد فات الآوان على إيقافها
    Otherwise, we would've buried grenades or a time bomb. Open Subtitles و إلا ، لكنا دفنا قنابل يدوية أو قنبلة موقوتة.
    Waited for it. "Saw the calendar, the clock, Iike a time bomb." Open Subtitles ترى النتيجة والساعة فحسب وكأنهما قنبلة موقوتة
    All these years, I watched you turn our son into a time bomb, and yet I did nothing. Open Subtitles طوال هذه السنين أشاهدك تحولين إبننا إلى قنبلة موقوتة ولم أفعل شيئاً
    But goodness in you is... It's like a time bomb. Open Subtitles ولكن الطيبة التي بداخلك بمثابة قنبلة موقوتة.
    They then planted a time bomb in a bakery in the town of Mahabad. UN ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد.
    You keep her on that set, and she is a time bomb. Open Subtitles ,عليك أن تبقيها على هذا الوضع .هي قنبلة موقوته
    Fine. Stay out of my way. Triple A is a time bomb. Open Subtitles حسنا, لكن ابقى بعيدا عن جراحتى الاورطى يعتبر قنبله موقوته
    It was a time bomb, just waiting to go off. Open Subtitles لقد كان ذلك كقنبلة موقوتة تنتظر حتى تنفجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more