"a tough" - Translation from English to Arabic

    • صعب
        
    • صعبة
        
    • قوي
        
    • عصيب
        
    • قاسي
        
    • قاسية
        
    • عصيباً
        
    • قاسٍ
        
    • صلب
        
    • شاق
        
    • صعبه
        
    • عصيبة
        
    • قاسياً
        
    • قاس
        
    • شاقاً
        
    And you can understand that that's a tough call for me. Open Subtitles و يُمكنكَ أن تفهَم أنّ ذلكَ طلبٌ صعب بالنسبةِ لي
    It's nice to have the right answer to a tough question. Open Subtitles انه لشيء جيد ان يكون لديك الأجابه الصحيحه لسؤال صعب.
    Now, I know it's been a tough adjustment for you. Open Subtitles الآن , اعلم انها كانت تجربة صعبة بالنسبة لك
    I'm sorry that you're having a tough time making ends meet. Open Subtitles أنا آسف لإنكٍ قد حظيتى بأوقات صعبة جعلت النهايات تتقابل
    We got a tough team we're playing today, y'all know that. Open Subtitles يوجد فريق قوي سنلعب معه اليوم و أنتم تعرفن ذلك
    He's having a tough time dealing with what we saw. Open Subtitles إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه
    ou ran a tough camp from what I can see. Open Subtitles رَكضَ قاسي معسكر مِنْ ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى.
    Work it to your advantage, and if he gives you that kind of pat, prescripted answer to a tough question, you just sit there. Open Subtitles , استخدمي هذا لصالحكِ , و لو أنه قام بالتصرف هكذا معكِ , اطلبي منه الاجابة على سؤال صعب و اجلسي مكانكِ
    It's a tough age for girls. Hormones, puberty... boys. Open Subtitles إنه عمر صعب على الفتيات الهرمونات, والمُراهقه, والفتيان
    Sheriff, I understand this is a tough situation for you. Open Subtitles أيّها الشريف ، أفهم أنّ هذا وضع صعب عليكَ
    It was a tough procedure, but overall it went really well. Open Subtitles وقد كانت عمليّةً صعبة لكنها بشكلٍ عام سارت بشكلٍ جيّد
    No,what you need is a tough TV cop name. Open Subtitles لا، ما تحتاجه هو صعبة اسم التلفزيون شرطي.
    It's been a tough life, but it's all I've had. Open Subtitles لقد كانت الحياة صعبة, ولكن كل شيء قد كان.
    I don't feel sorry for myself, I'm a tough Alpine soldier. Open Subtitles لا أشعر بالسوء حيال نفسي أنا جندي جبال آلب قوي
    You're such a tough guy, but you're gonna tell me in the end anyway. Open Subtitles أنك رجل قوي لكنك سوف تخبرني في النهاية على أيه حال
    She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. Open Subtitles لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره حيال جميل وكل شيء
    I didn't know if I was just helping them out in a tough time, you know? And... Turns out, that's exactly what happened. Open Subtitles أم أنني أساعدهم في وقت عصيب فحسب وإتضح أن ذلك ما حدث بالتحديد
    - I assume it was a tough break. Open Subtitles ـ أجل ـ أظن أنّك أنه كان أنفصال قاسي ـ ليس لديكِ فكرة
    And... how can I say he had a tough gaze. Open Subtitles و.. كيف يمكن أن أعبّر, كانت لديه نظرة قاسية.
    Hey, Chief, we're having a tough time getting through these doors. Open Subtitles أيّها الرئيس ، نواجه وقتاً عصيباً في محاولة فتح هذه الأبواب.
    A writers room is a tough place for someone who isn't a writer. Open Subtitles غرفة الكتاب مكان قاسٍ على من هم ليسوا كُتاباً
    He pretends to be a tough guy, but he's not. Open Subtitles إنهُ يُمثِّل أنهُ شخصٌ صلب و لكنهُ ليسَ كذلك
    Women aren't made to be wives, it's a tough job, but they make us learn. Open Subtitles النساء لم يخلقن ليكونوا زوجات.. انه أمر شاق.. لكنه يعلمنا كيفية القيام بذلك
    Yeah, this can be a tough town when you don't know anybody. Open Subtitles نعم، ستكون هذه المدينه صعبه إن كنت لا تعرفي أحد بها
    We're not idiots, we get it. It's a tough game. People died playing, people that you really cared about. Open Subtitles لسنا بلهاء، أنها حرب عصيبة والأشخاص الذين تهتمين بهم يموتون
    And I know that it doesn't really matter how old you are or how much your dad and I love you, it's still a tough thing for you to handle, the thought of us being apart. Open Subtitles وأعلم أنه لا يهم.. كم تبلغ من العمر, أو كم نُحبُك أنا ووالدك, يظلُ أمراً قاسياً للتحمله.
    There was a tough drought there during the growing season last year. Open Subtitles كان هناك قحط قاس هناك أثناء موسم الزراعة السنة الماضية
    I'm just, uh... it's... it's been a tough week. Open Subtitles متأسف ...أنا فقط.. إنه لقد كان أسبوعاً شاقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more