And you can understand that that's a tough call for me. | Open Subtitles | و يُمكنكَ أن تفهَم أنّ ذلكَ طلبٌ صعب بالنسبةِ لي |
It's nice to have the right answer to a tough question. | Open Subtitles | انه لشيء جيد ان يكون لديك الأجابه الصحيحه لسؤال صعب. |
Now, I know it's been a tough adjustment for you. | Open Subtitles | الآن , اعلم انها كانت تجربة صعبة بالنسبة لك |
I'm sorry that you're having a tough time making ends meet. | Open Subtitles | أنا آسف لإنكٍ قد حظيتى بأوقات صعبة جعلت النهايات تتقابل |
We got a tough team we're playing today, y'all know that. | Open Subtitles | يوجد فريق قوي سنلعب معه اليوم و أنتم تعرفن ذلك |
He's having a tough time dealing with what we saw. | Open Subtitles | إنه يمر بوقت عصيب في التعامل مع ما رأيناه |
ou ran a tough camp from what I can see. | Open Subtitles | رَكضَ قاسي معسكر مِنْ ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى. |
Work it to your advantage, and if he gives you that kind of pat, prescripted answer to a tough question, you just sit there. | Open Subtitles | , استخدمي هذا لصالحكِ , و لو أنه قام بالتصرف هكذا معكِ , اطلبي منه الاجابة على سؤال صعب و اجلسي مكانكِ |
It's a tough age for girls. Hormones, puberty... boys. | Open Subtitles | إنه عمر صعب على الفتيات الهرمونات, والمُراهقه, والفتيان |
Sheriff, I understand this is a tough situation for you. | Open Subtitles | أيّها الشريف ، أفهم أنّ هذا وضع صعب عليكَ |
It was a tough procedure, but overall it went really well. | Open Subtitles | وقد كانت عمليّةً صعبة لكنها بشكلٍ عام سارت بشكلٍ جيّد |
No,what you need is a tough TV cop name. | Open Subtitles | لا، ما تحتاجه هو صعبة اسم التلفزيون شرطي. |
It's been a tough life, but it's all I've had. | Open Subtitles | لقد كانت الحياة صعبة, ولكن كل شيء قد كان. |
I don't feel sorry for myself, I'm a tough Alpine soldier. | Open Subtitles | لا أشعر بالسوء حيال نفسي أنا جندي جبال آلب قوي |
You're such a tough guy, but you're gonna tell me in the end anyway. | Open Subtitles | أنك رجل قوي لكنك سوف تخبرني في النهاية على أيه حال |
She's had kind of a tough time lately with Jamil and all. | Open Subtitles | لقد مرت بوقت عصيب في الآونه الاخيره حيال جميل وكل شيء |
I didn't know if I was just helping them out in a tough time, you know? And... Turns out, that's exactly what happened. | Open Subtitles | أم أنني أساعدهم في وقت عصيب فحسب وإتضح أن ذلك ما حدث بالتحديد |
- I assume it was a tough break. | Open Subtitles | ـ أجل ـ أظن أنّك أنه كان أنفصال قاسي ـ ليس لديكِ فكرة |
And... how can I say he had a tough gaze. | Open Subtitles | و.. كيف يمكن أن أعبّر, كانت لديه نظرة قاسية. |
Hey, Chief, we're having a tough time getting through these doors. | Open Subtitles | أيّها الرئيس ، نواجه وقتاً عصيباً في محاولة فتح هذه الأبواب. |
A writers room is a tough place for someone who isn't a writer. | Open Subtitles | غرفة الكتاب مكان قاسٍ على من هم ليسوا كُتاباً |
He pretends to be a tough guy, but he's not. | Open Subtitles | إنهُ يُمثِّل أنهُ شخصٌ صلب و لكنهُ ليسَ كذلك |
Women aren't made to be wives, it's a tough job, but they make us learn. | Open Subtitles | النساء لم يخلقن ليكونوا زوجات.. انه أمر شاق.. لكنه يعلمنا كيفية القيام بذلك |
Yeah, this can be a tough town when you don't know anybody. | Open Subtitles | نعم، ستكون هذه المدينه صعبه إن كنت لا تعرفي أحد بها |
We're not idiots, we get it. It's a tough game. People died playing, people that you really cared about. | Open Subtitles | لسنا بلهاء، أنها حرب عصيبة والأشخاص الذين تهتمين بهم يموتون |
And I know that it doesn't really matter how old you are or how much your dad and I love you, it's still a tough thing for you to handle, the thought of us being apart. | Open Subtitles | وأعلم أنه لا يهم.. كم تبلغ من العمر, أو كم نُحبُك أنا ووالدك, يظلُ أمراً قاسياً للتحمله. |
There was a tough drought there during the growing season last year. | Open Subtitles | كان هناك قحط قاس هناك أثناء موسم الزراعة السنة الماضية |
I'm just, uh... it's... it's been a tough week. | Open Subtitles | متأسف ...أنا فقط.. إنه لقد كان أسبوعاً شاقاً |