"a trade union" - Translation from English to Arabic

    • نقابة
        
    • النقابة
        
    • النقابية
        
    • إحدى النقابات
        
    • نقابات
        
    • النقابي
        
    • نقابية
        
    • نقابي
        
    • النقابات العمالية
        
    • النقابيين
        
    • الاتحادات العمالية
        
    • لنقابة العمال
        
    • تنظيم النقابات
        
    In practical terms, no worker may be dismissed until 30 days after a trade union has been formed or a bargaining process completed. UN ومن الناحية العملية، لا يمكن فصل أي عامل إلا بعد انقضاء 30 يوماً من تكوين أي نقابة أو إكمال عملية مفاوضة.
    In the private sector, the labelling of someone as a trade union activist could similarly be a source of discrimination. UN وفي القطاع الخاص، نعت شخص بأنه ناشط في نقابة العمال يمكن بالمثل أن يكون مصدرا للتمييز.
    It also recognizes the right of every worker to belong to a trade union of their choice and the right to strike; UN ويقر أيضاً بحق كل عامل في الإضراب وفي الانخراط في نقابة عمال من اختياره؛
    By virtue of this constitutional right, working people are free to form and join a trade union of their choice. UN وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    The Supreme Court made the following observations in regard to the right to membership in a trade union: UN وأوردت المحكمة العليا التعليقات التالية على الحق في العضوية النقابية.
    For example, an employee had been able to take his employer to court because the latter had opposed his joining a trade union. UN وضرب مثالا بموظف تمكن من مقاضاة رب عمله أمام المحاكم لأن هذا الأخير كان يعارض انضمامه إلى إحدى النقابات.
    COMANGO also noted that the Director General of Trade Unions has absolute discretion to refuse the registration, and in some circumstances, may also withdraw the registration of a trade union. UN وأضاف الاتحاد أن مدير عام النقابات يتمتع بكامل السلطة لرفض تسجيل نقابة ما بل وسحب تسجيلها في بعض الحالات.
    If an employee is a member of a trade union and a collective agreement covers the subject-matter of the complaint, the complainant must first approach her or his trade union. UN وإذا كان موظف عضوا في نقابة وكان هناك اتفاق جماعي يشمل موضوع الشكوى، تعين أولا أن يتصل صاحب الشكوى بنقابته.
    One woman out of four states, to be inscribed in a trade union. UN وتعلن إمرأة من كل أربع نساء أنها مسجلة في نقابة عمالية.
    They also tried to set up a trade union for workers in the frozen meat industry, and the employers fired them all. UN وكذلك حاول هؤلاء إنشاء نقابة للعاملين في مجال صناعة اللحوم المجمدة، فقام أرباب العمل بطردهم جميعا.
    The Trade Union Act also empowers the Registrar to suspend or cancel the registration of a trade union for breaches of provisions of the Act or its regulations. UN ويخول قانون النقابات، أيضاً، أمين السجل تعليق أو إلغاء تسجيل نقابة ما بسبب انتهاكها لأحكام القانون أو أنظمته.
    64. 4. There are no restrictions on any group of workers’ right to join or form a trade union. UN 64- ولا توجد قيود على حق أي فئة من العمال في الانضمام إلى نقابة أو تشكيل نقابة.
    It is also concerned that the required minimum number of employees necessary for the formation of a trade union is too restrictive. UN واللجنة قلقة أيضا لأن الحد الأدنى المطلوب من العمال لتشكيل نقابة عمالية يعتبر تقييدياً بشكل مفرط.
    However, only Beninese nationals or migrant workers regularly established in the national territory and enjoying their civic rights may take responsibility for managing or organizing a trade union. UN ولكن لا يجوز إلا لمواطني بنن أو للعمال المهاجرين المستقرين بصفة نظامية على أراضيها والمتمتعين بالحقوق المدنية أن يتولوا مناصب في إدارة النقابة أو تنظيمها.
    Only workers normally employed and resident in Solomon Islands can be voting members of a trade union. UN ولا يجوز إلا للعمال الموظفين والمقيمين بصورة اعتيادية في جزر سليمان أن يكونوا أعضاء يتمتعون بحق التصويت في النقابة.
    Personal and voluntary membership: a trade union must be based on the personal and free consent of workers to accept membership. UN العضوية الشخصية والطوعية: يجب أن تكون النقابة قائمة على قبول العاملين الانضمام إلى عضويتها قبولا شخصيا وحرا.
    Article 19 of the Act lays down the following conditions for membership of a trade union organization: UN وتضمنت المادة 19 الشروط الواجب توافرها فيمن يكون عضواً بالمنظمة النقابية كما يلي:
    a trade union had filed an application in one of the cases, which the Commission rejected. UN وكانت إحدى النقابات قد تقدمت بطلب يختص بإحدى الحالات، لكن اللجنة رفضت ذلك الطلب.
    Under section 5 at least 10 trade union associations can, by a contract, form a trade union confederation. UN وبمقتضى الباب ٥ يكون في إمكان ١٠ جمعيات نقابية على اﻷقل تكوين اتحاد نقابات بموجب عقد.
    Employees may join a trade union and engage in trade union activities to protect their rights. UN ويجوز للعامل أن ينضم إلى نقابة وأن يدافع عن حقوقه بواسطة العمل النقابي.
    Women also participate in the trade union movement and there is even a woman in charge of a trade union central office. UN كما أنها تشارك في الحركات النقابية، بل توجد امرأة واحدة مسؤولة عن مركز نقابي.
    Members of a trade union are the employees and, thus, it is their organization to which they are voluntarily associated on the basis of solidarity. UN ويتألف أعضاء النقابات العمالية من الموظفين، فتكون بالتالي منظمتهم التي ينتسبون إليها طوعاً على أساس التضامن.
    In that case the employer was opening letters addressed to a trade union official. UN وفي هذه القضية كان صاحب العمل يفتح رسائل موجهة إلى المسؤولين النقابيين.
    306. Disabled people have the same right to decide whether or not to join, remain in or leave a trade union as non-disabled people. UN 306- يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس الحق الذي يتمتع به الأشخاص الآخرون في أن يقرروا الانضمام أو عدم الانضمام إلى الاتحادات العمالية، أو البقاء في الاتحادات العمالية أو الانسحاب منها.
    a trade union is entitled to conclude collective agreements in accordance with legislation established in the Labour Code. UN 176- ويحق لنقابة العمال إبرام اتفاقات جماعية وفقاً للتشريعات المنصوص عليها في قانون العمل.
    (f) Implementation through a trade union HIV/AIDS campaign. We ask the Commission at its fourteenth session to note the manner in which trade unions are applying their organizing potential to address the HIV/AIDS pandemic and other threats to public health. UN (و) التنفيذ عن طريق تنظيم النقابات لحملة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - نطلب من لجنة التنمية المستدامة الانتباه إلى الطريقة التي تسخِّر بها النقابات إمكاناتها التنظيمية لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من المخاطر التي تحدق بالصحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more