"a traveler" - Translation from English to Arabic

    • مسافر
        
    • مسافراً
        
    • متنقل
        
    • رحال
        
    • رحّال
        
    • رحّالة
        
    • رحّالًا
        
    • المسافر
        
    I'm a.. just a traveler, seeking shelter from the storm. Open Subtitles أنا .. مجرد مسافر يبحث عن مأوى من العاصفة
    There's scripture, tells of a traveler, beaten, robbed, left at the side of the road. Open Subtitles هناك نص في الكتاب المقدس يذكر قصة مسافر ضُرب وسُرق وتُرك بجانب الطريق
    a traveler team in need of assistance at those coordinates. Open Subtitles فريق مسافر في حاجة المساعدة في تلك الإحداثيات.
    At first, I didn't tell the authorities that I was a traveler. Open Subtitles في باديء الأمر، لم أخبر السلطات أني كنت مسافراً
    He's a traveler... he was a traveler... and I just thought... Open Subtitles إنه متنقل ـ ـ كان متنقل و إعتقدت فحسب ـ ـ
    It's, uh, pretty eclectic. I'm a... I'm a traveler, and I can't help it, I... Open Subtitles إنها منتقاة بعناية، أنا رحال ولا أستطيع وقف نفسي
    She can make herself be a passenger in someone else's body if a traveler teaches her how to do it. Open Subtitles بوسعها أن تسكن جسد شخص آخر إن علّمها رحّال كيفيّة فعل ذلك.
    You are a traveler. You have the ability to keep living inside someone else's body. Open Subtitles أنت رحّالة وبإمكانك العيش في جسد شخص آخر.
    You said my grandfather was a traveler, which means your father was a traveler. Open Subtitles قلتِ أنّ جدّي كان رحّالًا، أيّ أنّ والدك كان رحّالًا.
    The wind and the sun had this competition to see if they could get a traveler's coat off. Open Subtitles الرياح والشمس لديهم تلك المنافسة ليرون إن كان بإمكانهم جعل المسافر يخلع معطفه
    As a traveler on life's winding and weary road, you found a co-passenger. Open Subtitles وكمسافرة في طرق الحياة المتعرجة والمرهقة ستجدين مسافر معك
    He was the bloke who fancied himself a traveler to alternative realms, right? Open Subtitles وكان رجل الذي نصب نفسه مسافر إلى عوالم بديلة ، أليس كذلك؟
    a traveler comes along, and asks for a glass of water. Open Subtitles في يوم من الأيام، جاء مسافر وطلب قدح ماء
    And, uh, a traveler is walking by, and he says, "Hey, you got a hole up in your roof. Open Subtitles وشخصا مسافر بجواره قال له لديك ثقب فى السقف
    Even if you fall in love, he's a traveler and so are we. Open Subtitles حتى اذا وقعت فى الحب.. انة مسافر وكذلك نحن0
    Somehow, I feel the soul in each of us remains a traveler forever. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى , ل تشعر الروح في كل واحد منا يبقى مسافر إلى الأبد.
    Paris was a light-hearted city the goal of many a traveler but some came not for gaiety but to work to study at one of the world's most famous university the Sorban. Open Subtitles كانت باريس مدينة النور، القلب هدف العديد من مسافر لكن بعض جاء لا لابتهاجا ولكن للعمل
    a traveler was going to take over a man's life... Open Subtitles مسافر كان على وشك السيطرة على حياة الرجل...
    a traveler team dropped off our armament package yesterday. Open Subtitles فريق مسافر ينزلوا حزمة تسليحنا أمس.
    He was a traveler, like you. Open Subtitles كان مسافراً , مثلكم
    It's foolproof, you'll be a traveler so they'll only aim below the knees. Open Subtitles هذه خطة مضمونة ستكون مسافراً
    Well, any time a crime is committed against a child using the Internet and the suspect is a traveler someone from out of state, they call us in. Open Subtitles في كل مرة ترتكب جريمة عن طريق الإنترنت يكون المشتبه به متنقل خارج الولايات , ثم يتتصل
    My destiny will be that of a traveler's... who completes his journey. Open Subtitles قدري سيكون قدر رحال.. الذي أكمل رحلته.
    You'll find me a traveler that will teach me how to do do the spell? Open Subtitles أجل، اعثري لي على رحّال يعلّمني إجراء التعويذة.
    I did. I had a traveler who knew the right spell. - And you lost her. Open Subtitles بالفعل، وقد كانت لديّ رحّالة تعلم التعويذة الصحيحة.
    Gregor was a traveler. Open Subtitles (جريجور) كان رحّالًا.
    i told myself that spreading news was a part of a traveler's nature, but if i was being completely honest, i was just like everybody else... shit-scared of the great unknown... desperate to take a little piece of home with me. Open Subtitles أخبرت نفسى أن الأخبار المنتشرة كانت جزء من طبيعه المسافر لكن لو كنت صادقاً تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more