"a troop-contributing" - Translation from English to Arabic

    • المساهم بقوات
        
    • مساهمة بقوات
        
    • الاتحاد الأفريقي المساهمة بقوات
        
    • بلد مساهم بقوات
        
    • بلدا يساهم بقوات
        
    • مساهما بقوات
        
    The second requirement was to ensure that eligibility for reimbursement be based on a comparison of a troop-contributing country's capabilities against an objective set of performance standards. UN وكان الشرط الثاني هو ضمان أن تستند أهلية السداد الى مقارنة قدرات البلد المساهم بقوات بمجموعة معايير أداء موضوعية.
    a troop-contributing country is responsible to deploy ammunition with an expected useful life in excess of the anticipated mission length. UN ويكون البلد المساهم بقوات مسؤولا عن وزع ذخيرة يتوقع أن تفوق فترة صلاحية استخدامها الفترة المتوقعة للمهمة.
    a troop-contributing country cannot file claims against the United Nations for loss or damage to spare parts and minor equipment. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    102. Operational maps. An amount of $3,300 was required for the settlement of an ex post facto claim from a troop-contributing Government. UN ٢٠١- خرائط العمليات - استلزم اﻷمر توفير مبلغ ٠٠٣ ٣ دولار لتسوية مطالبة بأثر رجعي من حكومة مساهمة بقوات.
    a troop-contributing country cannot file claims against the United Nations for loss or damage to spare parts and minor equipment. UN ولا يستطيع البلد المساهم بقوات أن يطالب اﻷمم المتحدة بتعويض عما يلحق قطع الغيار والمعدات الثانوية من فقد أو تلف.
    The purpose of predeployment visits is to ensure that a troop-contributing country that is about to deploy a contingent to a United Nations peacekeeping operation meets the force requirements. UN إن الغرض من الزيارات السابقة للنشر هو ضمان أن يكون البلد المساهم بقوات والذي هو على وشك أن يقوم بنشر وحدة في عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة مستوفياً لاحتياجات القوة.
    Given that the recommended rates covered a range of material and services, it was recognized that a troop-contributing country might meet only a portion of the factors and that the situation could change over time. UN ونظرا الى أن المعدلات الموصى بها تغطي تشكيلة من المواد والخدمات، جرى التسليم بأن البلد المساهم بقوات ربما يفي فقط ببعض العوامل وبأن الموقف قد يتغير مع مرور الوقت.
    Should operational stocks deteriorate to such an extent that they are no longer usable, the United Nations will reimburse a troop-contributing country for such ammunition. UN وإذا ما تدهورت حالة المخزونات التشغيلية الى حد تصبح بعد غير صالحة للاستخدام، تقوم اﻷمم المتحدة بسداد قيمة هذه الذخيرة الى البلد المساهم بقوات.
    Under this option an amount per soldier per month would be paid to a troop-contributing country as a risk factor so that the national authorities would be able to provide suitable compensation for death or injury of their soldiers while on active duty with the United Nations. UN وفي إطار هذا الخيار، يدفع مبلغ شهري عن كل جندي الى البلد المساهم بقوات على اعتبار أنه عامل مخاطرة كي تكون السلطات الوطنية قادرة على تقديم التعويض المناسب عن حالات الوفاة أو اﻹصابة التي يتعرض لها جنودها أثناء قيامهم بمهامهم مع اﻷمم المتحدة.
    The reports mention that performance standards for major equipment and its associated minor equipment and supplies are essential so that the United Nations can verify that a troop-contributing country has met its undertakings to provide such material in acceptable operational order. UN ويرد في التقريرين أن معايير اﻷداء للمعدات الرئيسية والمعدات الثانوية واللوازم المقترنة بها تعد أساسية لكي تتمكن اﻷمم المتحدة من التحقق من أن البلد المساهم بقوات قد أوفى بتعهداته المتعلقة بتوفير هذه المواد في حالة تشغيلية مقبولة.
    44. Under this system, a troop-contributing country is responsible for sustaining its contingent without any United Nations support. UN ٤٤ - وبموجب هذا النظام، يكون البلد المساهم بقوات مسؤولا عن تحقيق الاكتفاء لوحدته دون دعم من اﻷمم المتحدة.
    80. It must be emphasized that the provisions outlined above do not obligate a troop-contributing country to prosecute. UN 80 - ويجب التشديد على أن الأحكام المبينة أعلاه لا تلزم البلد المساهم بقوات باتخاذ الإجراءات الجنائية.
    In other words, the time has come to establish a reporting procedure, but it should be noted that this would occur only if a troop-contributing country failed repeatedly to comply with its reporting obligations under the memorandum of understanding. UN وبعبارة أخرى، فإن الوقت قد حان لوضع إجراءات للإبلاغ، ولكن يجدر بالملاحظة أن ذلك لن يحدث إلا في حالة تخلف البلد المساهم بقوات مرارا عن التقيد بالتزاماته بالإبلاغ بموجب مذكرة التفاهم.
    Troop-contributing countries propose equipment for deployment which, in their opinion, meets that operational requirement and once the operational capability has been fulfilled by a troop-contributing country, only then is the troop contributor entitled to applicable major equipment reimbursement. UN وتقترح البلدان المساهمة بقوات المعدات المطلوب نشرها، التي تفي في رأيها بالاحتياجات التشغيلية، وفور استيفاء البلد المساهم بقوات للطاقة التشغيلية، يكون البلد المساهم بقوات عندئذ فقط مؤهلا لاسترداد التكاليف بالمعدلات المنطبقة للمعدات الرئيسية.
    The new procedures require that the United Nations provide these services to contingents; however, the new procedures also state that should the United Nations not be able or not wish to provide the services, then the United Nations can request a troop-contributing country to provide the services to its troops. UN ويتعين على الأمم المتحدة بموجب الإجراءات الجديدة أن تقدم هذه الخدمات إلى الوحدات، غير أن الإجراءات الجديدة تقضي أيضا بأن للأمم المتحدة، في حالة عدم قدرتها على توفير الخدمات أو عدم رغبتها في ذلك، أن تطلب إلى البلد المساهم بقوات توفير الخدمات لقواته.
    105. The Working Group confirmed that the reimbursement of the self-sustainment rate for blood and blood products is needed to cater to the option of a troop-contributing country requiring the provision of blood and blood products from its own sources. UN 105 - أكد الفريق العامل بأن استرداد تكاليف الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالدم ومنتجات الدم أمر ضروري لمراعاة خيار البلد المساهم بقوات والذي يطالب بتوفير الدم ومنتجات الدم من موارده الخاصة.
    Hostile action, means an incident from the action(s) of one or more belligerents, which has a direct and significant negative impact on the personnel and/or equipment of a troop-contributing country. UN ١١ - العمل العدائي - يعني حادثا ينشأ عن عمل يصدر عن جهة أو جهات محاربة ويترتب عليه أثر سلبي مباشر وكبير بالنسبة ﻷفراد و/أو معدات البلد المساهم بقوات.
    11. Full reimbursement for usage charges has been made, however, an amount of $2.6 million has been placed in accounts payable pending instructions from a troop-contributing Government. UN 11 - سُددت بالكامل تكاليف مصاريف الاستخدام، بيد أن مبلغا مقداره 2.6 مليون دولار وضع في حسابات مستحقة الدفع إلى حين ورود توجيهات من حكومة مساهمة بقوات.
    Accordingly, as a troop-contributing nation of long standing, we have welcomed the recent efforts made to improve the transparency of the work of the Security Council by providing for closer and more frequent consultations between troop-contributing nations, the representatives of the Secretary-General and Council members. UN وعليه، فقد رحبنا، بوصفنا دولة مساهمة بقوات منذ مدة طويلة، بالجهود التي بذلت مؤخرا ﻹضفاء المزيد من الشفافية على عمل مجلس اﻷمن عن طريق الترتيب ﻹجراء مشاورات أوثق وأكثر تواترا بين الدول المساهمة بقوات وممثلي اﻷمين العام وأعضاء المجلس.
    Again, this is best provided bilaterally to a troop-contributing country from another Member State. UN وهنا أيضا، من الأفضل أن تتولى دولة من الدول الأعضاء توفيرها ثنائيا إلى بلد من بلدان الاتحاد الأفريقي المساهمة بقوات.
    The proposed requirements for flight hours take into consideration the withdrawal of nine rotary-wing aircraft by a troop-contributing country. UN وتأخذ الاحتياجات المقترحة لساعات الطيران في الحسبان سحب تسع طائرات ذات أجنحة دوارة من جانب بلد مساهم بقوات.
    The Maldives had been motivated to become a troop-contributing country in view of the continued demand for peacekeeping operations worldwide. UN وقد تحفزت ملديف لتصبح بلدا مساهما بقوات بالنظر إلى استمرار الطلب على عمليات حفظ السلام على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more