"a truth and reconciliation" - Translation from English to Arabic

    • لتقصي الحقائق والمصالحة
        
    • للحقيقة والمصالحة
        
    • تقصي الحقائق والمصالحة
        
    • لاستجلاء الحقيقة والمصالحة
        
    • تحري الحقيقة وتحقيق المصالحة
        
    • لتقصي الحقيقة وتحقيق المصالحة
        
    • استجلاء الحقيقة والمصالحة
        
    • استجلاء الحقائق والمصالحة
        
    • حقيقة ومصالحة
        
    • لتقصي الحقيقة والمصالحة
        
    It requested more information on measures to implement transitional justice mechanisms and create a truth and reconciliation commission. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آليات العدالة الانتقالية وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    The establishment of a truth and reconciliation commission should contribute to enhancing reconciliation within the society and to consolidating peace. UN ومن شأن إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة أن يسهم في تعزيز المصالحة على صعيد المجتمع وفي توطيد السلام.
    The Indian Residential Schools Settlement Agreement includes compensation to former students and the creation of a truth and reconciliation Commission. UN ويتضمن اتفاق تسوية قضية المدارس الداخلية للهنود منح تعويض للتلاميذ السابقين وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    a truth and reconciliation commission and a compensation fund had been adopted during the national dialogue of 2008. UN وقد أُنشئت لجنة للحقيقة والمصالحة وصندوق للتعويضات خلال فترة الحوار الوطني في عام 2008.
    It further regrets that the State party has not established a truth and reconciliation commission. UN وهي تأسف أيضاً لكون الدولة الطرف لم تنشئ لجنة للحقيقة والمصالحة.
    Target 2007: Establishment of a truth and reconciliation Commission trust fund and advisory committee UN الهدف لعام 2007: إنشاء صندوق استئماني للجنة تقصي الحقائق والمصالحة ولجنة استشارية
    In the area of addressing impunity and promoting reconciliation, planning for the establishment of the Special Court and a truth and reconciliation Commission is under way. UN وفي مجال معالجة الإفلات من العقاب وتشجيع المصالحة، يجري التخطيط لإنشاء محكمة خاصة ولجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    There were also plans to set up a truth and reconciliation commission based on the South African model. UN وأوضح أن هناك أيضاً خططاً لإنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة على غرار نموذج جنوب أفريقيا.
    a truth and reconciliation commission would also be established. UN وسيتم أيضاً تعيين لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    - putting in place a truth and reconciliation Commission to conduct a genuine national reconciliation process; UN إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة لإجراء عملية مصالحة وطنية حقيقية؛
    In particular, the Government of Burundi must remain committed to establishing a truth and reconciliation mechanism in order to address the injustices of the past. UN وعلى وجه الخصوص، يجب أن تظل حكومة بوروندي ملتزمة بإنشاء آلية لتقصي الحقائق والمصالحة من أجل رفع مظالم الماضي.
    91. Zimbabwe highlighted efforts to establish a truth and reconciliation commission. UN 91- وسلطت زمبابوي الضوء على الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة.
    It was concerned about impunity and the lack of progress in setting up a truth and reconciliation Commission and the Commission of Inquiry on Disappearances as well as the situation of refugees and trafficking. UN وأعربت عن قلقها بشأن الإفلات من العقاب وعدم إحراز تقدم في إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وكذلك بشأن حالة اللاجئين والاتجار.
    It further regrets that the State party has not established a truth and reconciliation commission. UN وهي تأسف أيضاً لكون الدولة الطرف لم تنشئ لجنة للحقيقة والمصالحة.
    a truth and reconciliation commission had been established in 2008 and Canada committed to considering its future recommendations. UN وأنشئت لجنة للحقيقة والمصالحة عام 2008 وتعهدت كندا بالنظر في التوصيات المقبلة.
    It further regrets that the State party has not established a truth and reconciliation commission. UN وهي تأسف أيضاً لكون الدولة الطرف لم تنشئ لجنة للحقيقة والمصالحة.
    It assisted in the recently held national elections and is also helping the country to establish a truth and reconciliation commission. UN وساعدت البعثة في الانتخابات الوطنية التي أجريت مؤخرا. وتساعد البلد أيضا في إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة.
    This was the case for the proposals for the establishment of a truth and reconciliation Commission and the enactment of a general amnesty law. UN وهذا ما ينطبق على المقترحات الداعية إلى إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة أو سن قانون للعفو العام.
    a truth and reconciliation commission established for the purpose of substituting justice or producing a distorted truth should be avoided. UN وينبغي تجنب إنشاء لجان تقصي الحقائق والمصالحة لتكون بديلا للعدالة او للتوصل إلى حقائق مشوهة.
    In a letter dated 24 August, the Legal Counsel sought further clarification from the Government on key issues that would define the framework for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal. UN وفي رسالة مؤرخة 24 آب/أغسطس، طلب المستشار القانوني مزيدا من التوضيح من الحكومة بشأن مسائل رئيسية ستحدد الإطار اللازم لإنشاء لجنة لاستجلاء الحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    A consultant is examining the relationship between a truth and reconciliation commission and a future international commission of inquiry into violations amounting to crimes against humanity. UN ويتولى أحد الخبراء دراسة الصلة الممكنة بين لجنة تحري الحقيقة وتحقيق المصالحة ولجنة دولية يجري تشكيلها في المستقبل من أجل تقصي الحقائق في الانتهاكات التي ترقى إلى مستوى الجرائم المرتكبة بحق الانسانية.
    1134. Further, the Committee is encouraged by the State party’s efforts to seek assistance from the international community and to establish a truth and reconciliation commission which can contribute to the establishment of a lasting peace in an environment of respect for human rights. UN 1134- وفضلاً عن ذلك، تجد اللجنة ما يشجعها في ما تبذله الدولة الطرف من جهود لالتماس المساعدة من المجتمع الدولي وإنشاء لجنة لتقصي الحقيقة وتحقيق المصالحة تسهم في إقرار سلم دائم في بيئة يشيع فيها احترام حقوق الإنسان.
    With the assistance of the judges, the President redefined the policy of the International Tribunal with regard to the institution of a truth and reconciliation Commission in Bosnia and Herzegovina. UN وأعاد الرئيس بمساعدة القضاة، تحديد سياسة المحكمة الدولية إزاء إنشاء لجنة استجلاء الحقيقة والمصالحة في البوسنة والهرسك.
    In this regard, the decision to establish a truth and reconciliation Commission and the prospect of the establishment of the Special Court are welcome. UN وفي هذا الصدد، يغدو قرار تأسيس لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة واحتمالات إنشاء المحكمة الخاصة أمران جديران بالترحيب.
    61. Under the Pretoria Agreement and the provisions of the Transitional Constitution, a truth and reconciliation commission should be set up within a month. UN 61 - ووفقا لاتفاقات بريتوريا ولأحكام دستور المرحلة الانتقالية، كان من المفترض إنشاء لجنة حقيقة ومصالحة في غضون 30 يوما.
    One avenue worth pursuing that had been successful elsewhere might be a truth and reconciliation commission. UN وقد يكون من أحد السبل التي يجدر الاهتداء بها والتي حققت النجاح في أماكن أخرى إنشاء لجنة لتقصي الحقيقة والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more