"a valuable contribution to" - Translation from English to Arabic

    • مساهمة قيمة في
        
    • إسهاما قيما في
        
    • مساهمة قيّمة في
        
    • مساهمة قيِّمة في
        
    • إسهاما قيّما في
        
    • مساهمة قيﱢمة في
        
    • إسهاماً قيماً في
        
    • إسهاما قيِّما في
        
    • مساهمات قيمة في
        
    • مساهمة قيمة إلى
        
    • إسهاماً كبيراً في
        
    • إسهاما ثمينا في
        
    • مساهمة لها قيمتها
        
    • يسهم إسهاماً قيماً
        
    • إسهاماً قيّماً في
        
    It believes that such legislative measures can make a valuable contribution to the fight against racism and xenophobia. UN ويعتقد أن من شأن هذه التدابير التشريعية أن تسهم مساهمة قيمة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب.
    However, the enactment of the Mediation and Conciliation Act will make a valuable contribution to preventing and mitigating the situation which is the current and more relevant expression of violations of human rights in Angola. UN بيد أن إصدار قانون الوساطة والمصالحة سيسهم مساهمة قيمة في الحؤول دون العنف المنزلي السائد والتخفيف من غلوائه علماً بأنه يمثل الظاهرة المميزة والأكثر تعبيراً عن انتهاكات حقوق الإنسان في أنغولا.
    The annual presentation of the report makes a valuable contribution to cooperation and interaction between the General Assembly and the Security Council within the balanced framework established by the Charter. UN ويمثل العرض السنوي للتقرير مساهمة قيمة في التعاون والتفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن في إطار متوازن وضعه الميثاق.
    This report is undoubtedly a valuable contribution to our efforts to forge a common understanding of human security among Member States. UN ويشكل هذا التقرير بلا شك إسهاما قيما في جهودنا لبلورة فهم مشترك للأمن البشري فيما بين الدول الأعضاء.
    It would also represent a valuable contribution to capacity-building in space law and be of particular interest to developing countries. UN وسوف يمثّل هذا الأمر أيضا مساهمة قيّمة في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء وسوف تكون له أهمية خاصة للبلدان النامية.
    Noting that the Uniform Rules for Demand Guarantees constitute a valuable contribution to the facilitation of international trade, UN وإذ تلاحظ أنَّ القواعد الموحَّدة للكفالات المستحقَّة عند الطلب تشكِّل مساهمة قيِّمة في تيسير التجارة الدولية،
    The work done by the Special Working Group on the Crime of Aggression has made a valuable contribution to that end. UN والعمل الذي قام به الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان أسهم إسهاما قيّما في بلوغ تلك الغاية.
    The Islamic Commentaries on the Universal Declaration of Human Rights are a valuable contribution to a mutual understanding of our joint commitment. UN وتـعد التــعليقات اﻹسلامية على اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسـان مساهمة قيمة في الفهم المتبادل لالتزامنا المشترك.
    Embracing as many stakeholders as possible in a particular activity would be a valuable contribution to the quality of the policy. UN وسيمثل إشراك أكبر عدد ممكن من أصحاب المصلحة في نشاط معين مساهمة قيمة في نوعية السياسات العامة.
    The work of the Oxford Commission on Sustainability should be a valuable contribution to future work in this area. UN وينبغي أن يعد عمل لجنة اكسفورد المعنية بالاستدامة مساهمة قيمة في اﻷعمال القادمة في هذا المجال.
    The Information Programme makes a valuable contribution to our efforts in this area. UN ويقدم برنامج المعلومات مساهمة قيمة في جهودنا في هذا المجال.
    The concept, however, was a valuable contribution to the text and at the same time restricted the possible scope of action of military courts. UN وقال إن هذا المفهوم يشكل مع ذلك مساهمة قيمة في النص ويقيد في الوقت نفسه المجال المحتمل لعمل المحاكم العسكرية.
    We consider this working paper a valuable contribution to our future discussions - and hopefully negotiations - on an FMCT. UN ونعتبر هذه الورقة مساهمة قيمة في مناقشاتنا - ومفاوضاتنا المرجوة - المقبلة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    I am sure that with their rich experience in the field of disarmament, they will be able to make a valuable contribution to the work of the Committee. UN وأثق أنهما بخبرتهما الواسعة في ميدان نزع السلاح سيسهمان إسهاما قيما في أعمال اللجنة.
    I also believe that it could make a valuable contribution to the activities of the United Nations in this field. UN وفي اعتقادي أيضا أن هذه الوثيقة يمكن أن تشكل إسهاما قيما في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Those bodies made a valuable contribution to the development of human rights law through their general comments and their views on communications. UN فقد أسهمت هذه الهيئات إسهاما قيما في وضع قانون حقوق اﻹنسان عن طريق تعليقاتها العامة وآرائها بشأن الاتصالات.
    Indeed, the Chairperson of the Committee would shortly receive an invitation to attend the Conference and should make a valuable contribution to its work on behalf of the Committee. UN وفي الواقع فإن رئيس اللجنة سيتلقى بالفعل قريبا دعوة لحضور المؤتمر وسيقدم مساهمة قيّمة في أعماله بالنيابة عن اللجنة.
    That decision merited due recognition by the members, as it provides a mechanism which, we hope, will be a valuable contribution to the future of the Conference. UN ويستحق ذلك القرار التقدير الواجب من الأعضاء، نظراً إلى أنه يوفر آلية نأمل أنها ستقدم مساهمة قيّمة في مستقبل المؤتمر.
    The Government of Qatar believes that the report will constitute a valuable contribution to the discussions on the theme at the annual ministerial review of 2009. UN وتعتقد حكومة قطر أن التقرير سيُشكل مساهمة قيِّمة في المناقشات بشأن الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009.
    The Administrative Tribunal has found that members with such experience can make a valuable contribution to its work at an appellate level. UN وقد تبين للمحكمة الإدارية أن بإمكان الأعضاء الذين يتمتعون بهذه الخبرة أن يقدموا إسهاما قيّما في عملها على مستوى الاستئناف.
    Co-sponsors do not necessarily agree with all the recommendations made by the Commission, but certainly believe that they constitute a valuable contribution to the debate on the oceans. UN إن مقدمي المذكرة لا يوافقون بالضرورة على جميع التوصيات المقدمة من اللجنة، ولكنهم يعتقدون بلا ريب أنها تشكل مساهمة قيﱢمة في الحوار الدائر بشأن المحيطات.
    She believed she was speaking for all members of the Committee in expressing her regret at the resignation of Mr. Buergenthal, who had made a valuable contribution to the Committee's work. UN وأعربت عن مشاعر الأسف لجميع الأعضاء لاستقالة السيد بورغنثال، الذي أسهم إسهاماً قيماً في أعمال اللجنة.
    The Standing Committee noted that the Intersessional Work Programme is essential a valuable contribution to the successful implementation of the Convention. UN ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    He is currently Director of Criminal Cases and Pardons in the Senegalese Ministry of Justice and attended all the meetings of the Preparatory Commission for the International Criminal Court and the Rome Conference, while continuing to make a valuable contribution to the development and implementation of Senegal's policy in the area of criminal law. UN ويمارس في الوقت الحالي مهام مدير الشؤون الجنائية وقرارات العفو بوزارة العدل السنغالية. وقد شارك في كل اجتماعات اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية وفي المؤتمر الدبلوماسي بروما، وواصل في الوقت نفسه تقديم مساهمات قيمة في وضع السياسة السنغالية في المجال الجنائي وتنفيذها.
    You think ignorance a valuable contribution to world knowledge. Open Subtitles أنت تعتقد الجهل مساهمة قيمة إلى المعرفة العالمية.
    They would like to express their sincere gratitude to all those who made a valuable contribution to their queries. UN وهم يودون الإعراب عن خالص امتنانهم لجميع الذين أسهموا إسهاماً كبيراً في تحرياتهم.
    It was to be hoped that all countries would support the draft declaration, a valuable contribution to the international regulatory human-rights framework. UN ومن المأمول أن تؤيد جميع البلدان مشروع الإعلان، الذي يشكل إسهاما ثمينا في الإطار الدولي التنظيمي لحقوق الإنسان.
    Despite the complexity of the issues, the Working Group had managed to make a valuable contribution to the consideration of the implementation of the principle of capacity to pay. UN وقال إن الفريق العامل تمكن، بالرغم من تعقد المواضيع، من تقديم مساهمة لها قيمتها في بحث تنفيذ مبدأ القدرة على الدفع.
    Should the stalemate in the Conference continue, a valuable contribution to moving the process forward could come from General Assembly resolution 67/53 of 3 December 2012. UN وفي حال استمر الجمود في المؤتمر، يمكن لقرار الجمعية العامة 67/53 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 أن يسهم إسهاماً قيماً في الدفع قدماً بالعملية.
    That would be a valuable contribution to maximizing the contributions of migration to both origin and destination countries. UN وهذا من شأنه أن يكون إسهاماً قيّماً في تعظيم مساهمات الهجرة في كل من بلدان المنشأ وبلدان المقصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more