I have a very important customer that has spent a very large sum of money for merchandise which I now cannot deliver on time. | Open Subtitles | لدي زبون مهم جداً الذي أنفق مبلغ كبير جداً من المال من أجل بضاعة أنا الآن لا أستطيع أن أسلمها في موعدها |
daddy's okay sweetie, he's just stuck in a very large crib. | Open Subtitles | والدك بخير , عزيزتي إنه فقط عالق بسرير كبير جداً |
It was either a very large chicken or a very small turkey. | Open Subtitles | إما أنها كان دجاجة كبيرة جدا أو ديك حبش صغير جدا |
a very large percentage are either unemployed or underemployed. | UN | وهناك نسبة كبيرة جداً منهم إمّا عاطلون عن العمل أو عمالتهم غير كاملةً. |
The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال فترة السنتين تلك. |
The Association has grown tremendously since 1996, when it was created, to a very large network with over 7,000 registered members. | UN | حققت الرابطة نمواً هائلاً منذ أن أنشئت في عام 1996، فأصبحت شبكة كبيرة للغاية تضم 000 7 عضو مسجل. |
For a very large part of the population, health care is inaccessible because of its cost. | UN | فالصحة، نظراً لتكلفتها، ليست في متناول عدد كبير للغاية من السكان. |
Jake, you got a very large train coming from New Bern and they've got three cargo cars. | Open Subtitles | جاك ,لديك قطار كبير جدا قادم من مدينة رن الجديدة . ولديهم ثلاث سيارات شحن |
a very large part of these investments are directed to other developing countries. | UN | ويُوجَّه جزء كبير جداً من هذه الاستثمارات إلى البلدان النامية الأخرى. |
This highly vulnerable population is most affected by changes in the price levels of staple foods, which represent a very large part of their household budget. | UN | وهذه الفئة من السكان الشديدة الضعف هي الأشد تأثراً بالتغيرات في مستويات أسعار الأغذية الأساسية التي تستأثر بجزء كبير جداً من ميزانيات أسرهم. |
Similarly, a very large number of expatriates resident in Iraq were also forced to flee. | UN | كما اضطر للفرار عدد كبير جداً من اﻷجانب المقيمين في العراق. |
However, it is clear that a very large percentage of the Palestinian population were compelled to leave their homes at some stage of the conflict. | UN | إلا أنه من الواضح أن نسبة مئوية كبيرة جدا من السكان الفلسطينيين أرغمت على مغادرة منازلها في مرحلة ما من النـزاع. |
She paid tribute to Italy for providing a very large increase in 1999 and for increasing its contribution in 2000. | UN | وأشادت بإيطاليا التي قدمت زيادة كبيرة جدا في عام 1999 ولزيادة تبرعها في عام 2000. |
The people who do not have collateral in our societies are essentially people who are poor and disadvantaged. a very large proportion of these people are women. | UN | وأولئك الذين لا يملكون ضمانات في مجتمعاتنا هم أساسا الفئات الفقيرة والمحرومة، التي تشكل النساء نسبة كبيرة جدا منها. |
In most countries, agriculture accounts for a very large share of GDP and employment. | UN | وفي معظم البلدان تمثل الزراعة حصة كبيرة جداً من الناتج المحلي الإجمالي والعمالة. |
On the other hand, energy-related economic activities represented a very large business opportunity in themselves. | UN | ومن ناحية أخرى، تمثل الأنشطة الاقتصادية المتصلة بالطاقة، في حد ذاتها، فرصة تجارية كبيرة جداً. |
The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. | UN | وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تينك السنتين. |
It was now realized that a very large number of workers were exposed occupationally to natural sources of radiation as well. | UN | ويُدرك الآن أن عددا كبيرا جدا من العاملين يتعرض مهنيا للمصادر الطبيعية للإشعاع أيضا. |
The Conference was singularly important to a very large degree to the success or failure of Agenda 21. | UN | فالمؤتمر ذو أهمية فريدة إلى درجة كبيرة للغاية تحدد نجاح جدول أعمال القرن ٢١ أو فشله. |
:: Their biologists were not able to prepare enough concentrated slurry of bacillus anthracis or disperse it in an efficient way, as the dissemination device clogged and it produced a very large particle size. | UN | عجز أخصائيو البيولوجيا من الطائفة عن تحضير ما يكفي من طين عصِّيات الجمرة الخبيثة المركّز أو عن إطلاقه بكفاءة، نظرا لانسداد جهاز الإطلاق الذي أنتج جزيئات ذات حجم كبير للغاية. |
High and medium forest cover countries are custodians of a very large portion of this biodiversity. | UN | والبلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، هما الوصيان على جزء كبير جدا من هذا التنوع البيولوجي. |
(27) The Committee notes with concern that a very large number of births go unregistered, particularly in rural areas (arts. 16 and 24). | UN | 27) وتلاحظ اللجنة بقلق الزيادة الشديدة في عدد المواليد غير المسجلين، وبخاصة في المناطق الريفية (المادتان 16 و24). |
The United Kingdom recorded a very large seizure volume of Ecstasy-type substances in 1999, signifying an enormous increase over previous years. | UN | وسجّلت المملكة المتحدة حجم مضبوطات كبيرا للغاية من المواد الإكستاسية في عام 1999، يمثّل زيادة هائلة على مستوى السنوات السابقة. |
It appears as though he received a high-energy strike from a very large, blunt object... something flexible and without rough edges. | Open Subtitles | يبدو أنه تلقى ضربة شديدة القوة من أداة عريضة جداً و خشنة... شيء لدن و لا يحتوي حواف خشنة |
Well, part of that is that he's a very large man. | Open Subtitles | حسناً, جزء من ذلك أنه رجل ضخم جداً |
This is exactly what happened in Darfur, where massive atrocities were perpetrated on a very large scale and have so far gone unpunished. | UN | وهذا على وجه التحديد هو ما حدث في دارفور حيث ارتكبت على نطاق واسع جدا فظائع هائلة وأفلت مرتكبوها حتى الآن من العقاب. |
China is a very large and complex country, an analysis of which demands sustained attention and special efforts. | UN | والصين بلد كبير جداً ومعقد، ويستلزم تحليله عناية مستديمة وجهوداً خاصة. |
This meeting is particularly important to us in Ghana because we have a very large youth population that is very vulnerable to the worsening social and economic conditions around the world. | UN | إن هذا الاجتماع هام لنا بشكل خاص في غانا لأن لدينا عدداً كبيراً جداً من السكان الشباب عرضة بدرجة كبيرة للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية التي تزداد سوءاً في العالم. |