"a very large" - Translation from English to Arabic

    • كبير جداً
        
    • كبيرة جدا
        
    • كبيرة جداً
        
    • كبيرا جدا
        
    • كبيرة للغاية
        
    • كبير للغاية
        
    • كبير جدا
        
    • الزيادة الشديدة
        
    • كبيرا للغاية
        
    • عريضة جداً
        
    • ضخم جداً
        
    • واسع جدا
        
    • بلد كبير
        
    • عدداً كبيراً جداً
        
    • كبيراً جداً من
        
    I have a very important customer that has spent a very large sum of money for merchandise which I now cannot deliver on time. Open Subtitles لدي زبون مهم جداً الذي أنفق مبلغ كبير جداً من المال من أجل بضاعة أنا الآن لا أستطيع أن أسلمها في موعدها
    daddy's okay sweetie, he's just stuck in a very large crib. Open Subtitles والدك بخير , عزيزتي إنه فقط عالق بسرير كبير جداً
    It was either a very large chicken or a very small turkey. Open Subtitles إما أنها كان دجاجة كبيرة جدا أو ديك حبش صغير جدا
    a very large percentage are either unemployed or underemployed. UN وهناك نسبة كبيرة جداً منهم إمّا عاطلون عن العمل أو عمالتهم غير كاملةً.
    The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. UN وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال فترة السنتين تلك.
    The Association has grown tremendously since 1996, when it was created, to a very large network with over 7,000 registered members. UN حققت الرابطة نمواً هائلاً منذ أن أنشئت في عام 1996، فأصبحت شبكة كبيرة للغاية تضم 000 7 عضو مسجل.
    For a very large part of the population, health care is inaccessible because of its cost. UN فالصحة، نظراً لتكلفتها، ليست في متناول عدد كبير للغاية من السكان.
    Jake, you got a very large train coming from New Bern and they've got three cargo cars. Open Subtitles جاك ,لديك قطار كبير جدا قادم من مدينة رن الجديدة . ولديهم ثلاث سيارات شحن
    a very large part of these investments are directed to other developing countries. UN ويُوجَّه جزء كبير جداً من هذه الاستثمارات إلى البلدان النامية الأخرى.
    This highly vulnerable population is most affected by changes in the price levels of staple foods, which represent a very large part of their household budget. UN وهذه الفئة من السكان الشديدة الضعف هي الأشد تأثراً بالتغيرات في مستويات أسعار الأغذية الأساسية التي تستأثر بجزء كبير جداً من ميزانيات أسرهم.
    Similarly, a very large number of expatriates resident in Iraq were also forced to flee. UN كما اضطر للفرار عدد كبير جداً من اﻷجانب المقيمين في العراق.
    However, it is clear that a very large percentage of the Palestinian population were compelled to leave their homes at some stage of the conflict. UN إلا أنه من الواضح أن نسبة مئوية كبيرة جدا من السكان الفلسطينيين أرغمت على مغادرة منازلها في مرحلة ما من النـزاع.
    She paid tribute to Italy for providing a very large increase in 1999 and for increasing its contribution in 2000. UN وأشادت بإيطاليا التي قدمت زيادة كبيرة جدا في عام 1999 ولزيادة تبرعها في عام 2000.
    The people who do not have collateral in our societies are essentially people who are poor and disadvantaged. a very large proportion of these people are women. UN وأولئك الذين لا يملكون ضمانات في مجتمعاتنا هم أساسا الفئات الفقيرة والمحرومة، التي تشكل النساء نسبة كبيرة جدا منها.
    In most countries, agriculture accounts for a very large share of GDP and employment. UN وفي معظم البلدان تمثل الزراعة حصة كبيرة جداً من الناتج المحلي الإجمالي والعمالة.
    On the other hand, energy-related economic activities represented a very large business opportunity in themselves. UN ومن ناحية أخرى، تمثل الأنشطة الاقتصادية المتصلة بالطاقة، في حد ذاتها، فرصة تجارية كبيرة جداً.
    The expenditures in Iraq in 2003 and 2004 accounted for a very large part of the Western Asia share in those two years. UN وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تينك السنتين.
    It was now realized that a very large number of workers were exposed occupationally to natural sources of radiation as well. UN ويُدرك الآن أن عددا كبيرا جدا من العاملين يتعرض مهنيا للمصادر الطبيعية للإشعاع أيضا.
    The Conference was singularly important to a very large degree to the success or failure of Agenda 21. UN فالمؤتمر ذو أهمية فريدة إلى درجة كبيرة للغاية تحدد نجاح جدول أعمال القرن ٢١ أو فشله.
    :: Their biologists were not able to prepare enough concentrated slurry of bacillus anthracis or disperse it in an efficient way, as the dissemination device clogged and it produced a very large particle size. UN عجز أخصائيو البيولوجيا من الطائفة عن تحضير ما يكفي من طين عصِّيات الجمرة الخبيثة المركّز أو عن إطلاقه بكفاءة، نظرا لانسداد جهاز الإطلاق الذي أنتج جزيئات ذات حجم كبير للغاية.
    High and medium forest cover countries are custodians of a very large portion of this biodiversity. UN والبلدان ذات الغطاء الحرجي المرتفع والمتوسط، هما الوصيان على جزء كبير جدا من هذا التنوع البيولوجي.
    (27) The Committee notes with concern that a very large number of births go unregistered, particularly in rural areas (arts. 16 and 24). UN 27) وتلاحظ اللجنة بقلق الزيادة الشديدة في عدد المواليد غير المسجلين، وبخاصة في المناطق الريفية (المادتان 16 و24).
    The United Kingdom recorded a very large seizure volume of Ecstasy-type substances in 1999, signifying an enormous increase over previous years. UN وسجّلت المملكة المتحدة حجم مضبوطات كبيرا للغاية من المواد الإكستاسية في عام 1999، يمثّل زيادة هائلة على مستوى السنوات السابقة.
    It appears as though he received a high-energy strike from a very large, blunt object... something flexible and without rough edges. Open Subtitles يبدو أنه تلقى ضربة شديدة القوة من أداة عريضة جداً و خشنة... شيء لدن و لا يحتوي حواف خشنة
    Well, part of that is that he's a very large man. Open Subtitles حسناً, جزء من ذلك أنه رجل ضخم جداً
    This is exactly what happened in Darfur, where massive atrocities were perpetrated on a very large scale and have so far gone unpunished. UN وهذا على وجه التحديد هو ما حدث في دارفور حيث ارتكبت على نطاق واسع جدا فظائع هائلة وأفلت مرتكبوها حتى الآن من العقاب.
    China is a very large and complex country, an analysis of which demands sustained attention and special efforts. UN والصين بلد كبير جداً ومعقد، ويستلزم تحليله عناية مستديمة وجهوداً خاصة.
    This meeting is particularly important to us in Ghana because we have a very large youth population that is very vulnerable to the worsening social and economic conditions around the world. UN إن هذا الاجتماع هام لنا بشكل خاص في غانا لأن لدينا عدداً كبيراً جداً من السكان الشباب عرضة بدرجة كبيرة للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية التي تزداد سوءاً في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more