There were limited human resources available and the Women's Bureau was a very small unit engaged in a number of issues. | UN | فالموارد البشرية المتاحة كانت في غاية المحدودية، كما أن مكتب المرأة لم يكن إلا وحدة صغيرة جدا تتناول عددا من القضايا. |
In another situation, a total of 40 adoptions in one year took place in a very small town called Catarina, in San Marcos. | UN | وفي حالة أخرى، جرى ما مجموعه 40 عملية تبن في سنة واحدة في مدينة صغيرة جدا اسمها كاتارينا، في سان ماركوس. |
Many people have collapsed and fainted, because they cannot breathe as there are too many people in a very small space. | UN | وحصل انهيار وإغماء للعديد من الناس ﻷنهم لا يستطيعون التنفس لوجود عدد كبير من الناس في حيز صغير جدا. |
All I know is that Portugal's a very small country... | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن البرتغال بلد صغير جدا |
Yes, and you hit him with a very small knife. | Open Subtitles | نعم، أعلم ذلك، وأنت أبعدته باستخدام سكين صغيرة جداً |
Seychelles is a very small multi-racial community with unique gender dynamics. | UN | فسيشيل مجتمع صغير جداً متعدد الأعراق له ديناميات جنسانية فريدة. |
Developing countries continue to participate to a very small degree in international trade compared with industrialized countries. | UN | وما زالت البلدان النامية تشارك بنسبة ضئيلة جدا في التجارة الدولية مقارنة مع البلدان الصناعية. |
Although the members of this group are considered to be of reproductive age, only a very small number of the adolescents in the group are sexually active. | UN | وبالرغم من أن أفراد هذه الفئة يعتبرون في سن الإنجاب، فعدد قليل جدا من المراهقين في هذه المجموعة نشيط جنسيا. |
It legitimizes the possession of nuclear weapons by a very small select club of countries, as it were. | UN | فهي تضفي الشرعية على حيازة الأسلحة النووية لدي نادٍ يضم مجموعة صغيرة جدا من البلدان المختارة. |
It was an old cultural remedy in a very small, coastal town in southern China, and that was over 50 years ago. | Open Subtitles | وكانت وسيلة انتصاف الثقافي القديم في مدينة صغيرة جدا والساحلية في جنوب الصين، وكان ذلك قبل أكثر من 50 عاما. |
a very small proportion of land is owned or controlled by women. | UN | ولا تملك النساء أو تسيطرن إلا على نسبة صغيرة جدا من الأراضي. |
It is a very small area that is the real border between us. | UN | إنها مساحة صغيرة جدا تعد الحدود الحقيقية بيننا. |
It was either a very large chicken or a very small turkey. | Open Subtitles | إما أنها كان دجاجة كبيرة جدا أو ديك حبش صغير جدا |
(i) The capacity of State land institutions is generally weak and restricted to the administration of formal property rights, which are usually only a very small fraction of the full range of interests in land; | UN | ' 1` عادة ما تكون قدرة المؤسسات الحكومية المعنية بالأراضي ضعيفة وتقتصر على إدارة حقوق الملكية الرسمية، التي لا تشكل عادة سوى جزء صغير جدا من المجموعة الكاملة من الاهتمامات المتعلقة بالأراضي؛ |
The concerns in respect of Montreal, if valid, could have implications for a very small number of non-headquarters duty stations. | UN | ويمكن أن يترتب على الشواغل المتعلقة بمونتريال، على فرض صحتها، آثار في عدد صغير جدا من مراكز العمل غير التابعة لمقر. |
However, only a very small proportion of murders result in a sentence of death. | UN | غير أن نسبة صغيرة جداً فقط من حالات القتل تؤدي إلى فرض عقوبة اﻹعدام. |
In fact, a very small percentage of those held under the Act were subsequently convicted of offences under the Act. | UN | والواقع أنه لم تتم إدانة إلا نسبة صغيرة جداً من الأشخاص الذين احتجزوا بموجب ذلك القانون بتهمة ارتكاب جرائم. |
a very small amount of octabromodiphenyl ether was imported in 2000. | UN | كما تم استيراد كمية صغيرة جداً من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل في عام 2000. |
It's a very small consolation given what we lost today. | Open Subtitles | إنه عزاء صغير جداً بالنظر إلى ما فقدناه اليوم |
Only a very small minority of staff believe that the best candidates are usually selected for advancement. | UN | وتعتقد أقلية ضئيلة جدا من الموظفين فحسب بأن أفضل المرشحين هم الذين يُختارون عادة للترقية. |
There are only a very small number of women Peace Officers. | UN | ولا يوجد إلا عدد قليل جدا من ضابطات السلام. |
It's a very small space. We want to brighten. | Open Subtitles | إنها مساحة صغيرة للغاية ، نحتاج إلى السطوع |
Those measures, as a whole, had made it possible to reduce the number of cases to a very small number. | UN | وقد سمحت كل هذه التدابير بجعل الحالات التي تم رصدها قليلة جدا. |
a very small number of persons displaced following the tsunami are still in Eastern Province. | UN | ولا يزال عدد محدود جداً من المشردين في أعقاب تسونامي في الإقليم الشرقي. |
It's a very small cast. You can have final cut. | Open Subtitles | طاقم ممثلين سوف يكون صغير جدًا يمكنكَ الحصول على الصورة الأخيرة |
Exercise is conducted with handcuffs on in a very small yard. | UN | ويجري التمرين بعد غل اليدين في فناء صغير للغاية. |
It was physically the same as before although it had been mixed with a very small amount of plutonium. | UN | فهي من الناحية المادية كما كانت عليه من قبل ولو أنها اختلطت بمقدار ضئيل جداً من البلوتونيوم. |
The Committee notes with concern the concentration of land ownership in the hands of a very small proportion of the population; | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق تركز ملكية الأراضي في أيدي نسبة ضئيلة جداً من السكان؛ |
If these nuclear explosions for peaceful purposes are allowed, such explosions could be carried out by only a very small number of States. | UN | وإذا أجيزت هذه التجارب النووية لﻷغراض السلمية، فإن عدداً قليلاً جداً فقط من الدول سيستطيع إجراءها. |
She observed that at present a very small number of countries made multi-year pledges. | UN | ولاحظت أن عددا قليلا جدا من البلدان يعلن عن تبرعات متعددة السنوات في الوقت الراهن. |