"a visit by" - Translation from English to Arabic

    • زيارة قام بها
        
    • زيارة يقوم بها
        
    • زيارة من
        
    • الزيارة التي قام بها
        
    • زيارة قامت بها
        
    • بزيارة البلد
        
    • بزيارة يقوم بها
        
    • زيارة أداها
        
    • زيارةً من
        
    • بزيارة قام بها
        
    • بزيارتها
        
    • زيارة أجراها
        
    • على زيارة
        
    Just recently, we hosted a visit by IAEA safeguards inspectors, in accordance with the mechanism outlined in Article 8 of the Additional Protocol. UN وفي الآونة الأخيرة، استضفنا زيارة قام بها مفتشو الضمانات في الوكالة، وفقا للآلية الوارد ذكرها في الفقرة 8 من البروتوكول الإضافي.
    During a visit by the President of Bolivia to Argentina in 1998, a number of important agreements on transport and communication were signed. UN وخلال زيارة قام بها رئيس بوليفيا إلى الأرجنتين في عام 1998، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الهامة بشأن النقل والمواصلات.
    1. This addendum is based on a visit by the Special Rapporteur to the Occupied Palestinian Territory from 13 to 20 February 2005. UN 1- يستند هذا التذييل إلى زيارة قام بها المقرر الخاص للأراضي الفلسطينية المحتلة في الفترة من 13 إلى 20 شباط/فبراير 2005.
    His Government would welcome a visit by the Special Rapporteur. UN وحكومته ترحب بأي زيارة يقوم بها المقرر الخاص.
    The Government of the Islamic Republic of Iran had agreed to a visit by the Working Group in 2005, which was delayed at the request of the Government. UN ووافقت حكومة جمهورية إيران الإسلامية على زيارة من الفريق العامل في عام 2005، لكنها أُجلت بناء على طلب من الحكومة.
    The transitional authorities reiterated such commitments following a visit by my Special Representative in December. UN وأعادت السلطات الانتقالية تأكيد هذه الالتزامات بعد الزيارة التي قام بها الممثل الخاص في كانون الأول/ديسمبر.
    In 1999, a visit by the elders' committee of the refugees to Hargeysa and the Awdal region produced positive results. UN ففي عام 1999 تمخضت زيارة قامت بها لجنة الشيوخ للاجئين إلى منطقتي حرغيصا وعودال عن نتائج إيجابية.
    That included a visit by President Ghani to Islamabad on 14 and 15 November. UN وشمل ذلك زيارة قام بها الرئيس غني إلى إسلام آباد يومي 14 و 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    OHCHR supported a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia in January and June 2014. UN 70- ودعمت المفوضية زيارة قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا في كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 2014.
    29. UNOCI continued to enhance cooperation with the United Nations country team in Ghana, which included a visit by my Special Representative to Ghana, on 17 and 18 April, to discuss areas of cooperation. UN 29 - وواصلت العملية تعزيز التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في غانا، وشمل ذلك زيارة قام بها ممثلي الخاص إلى غانا يومي 17 و 18 نيسان/أبريل، لمناقشة مجالات التعاون.
    In 2006, and following a visit by a delegation of the United Nations High Commissioner for Human Rights to the Territory and the refugee camps in Tindouf, the latter called for closer monitoring of human rights in Western Sahara. UN ففي عام 2006، وفي أعقاب زيارة قام بها وفد من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الإقليم ومخيمات اللاجئين في تندوف، دعت المفوضية إلى رصد حقوق الإنسان في الصحراء الغربية على نحو أوثق.
    There have been occasions when Member States have hosted a visit by one panel shortly before a visit by another, when it would have been in the interests of all to combine the visits. UN وكانت هناك مناسبات استضافت فيها الدول الأعضاء زيارة قام بها فريق قبل فترة قصيرة من قيام فريق آخر بزيارة، علما بأنه قد يكون في مصلحة الجميع ضم هذه الزيارات.
    During a visit by the Group to Bunagana on the day of the declaration, several M23 members were unaware that they had been nominated to a cabinet position. UN وخلال زيارة قام بها الفريق إلى بوناغانا يوم الإعلان عن الحكومة، لم يكن عدة أعضاء في الحركة يعلمون بتعيينهم لشغل مناصب في تلك الحكومة.
    In this regard, I am pleased that the Government of Israel has agreed to a visit by the senior cartographer to the Shab'a Farms area. UN وفي هذا الشأن، أشعر بالارتياح لكون حكومة إسرائيل قد وافقت على زيارة يقوم بها كبير رسامي الخرائط إلى منطقة مزارع شبعا.
    In another welcome development in that area, Myanmar had submitted its report to the Committee on the Rights of the Child and had accepted a visit by Committee representatives. UN وفي تطور آخر موضع الترحيب في هذا المجال، قدمت ميانمار تقريرها إلى لجنة حقوق الطفل وقبلت زيارة يقوم بها ممثلو اللجنة.
    In The Hague, the International Tribunal hosted a visit by members of the Kosovo Provisional Institutions of Self-Government, who received briefings from senior Tribunal officials and attended court hearings. UN واستضافت المحكمة الدولية في لاهاي زيارة من قبل أعضاء بمؤسستي الحكم الذاتي المؤقتتين في كوسوفو، الذين تلقوا إحاطات من كبار موظفي المحكمة وحضروا جلسات استماع للمحكمة.
    We may be receiving a visit by a very important guest from North Korea. Open Subtitles من الممكن أن تصلنا زيارة من شخص مهم جداً من كوريا الشمالية
    Saif al-Islam Qadhafi is currently being tried in Zintan for national security offences relating to his alleged escape attempt during a visit by officials of the International Criminal Court in 2012. UN ويُحاكم حالياً سيف الإسلام القذافي في الزنتان على جرائم ذات صلة بالأمن القومي تتعلَّق بمحاولة الفرار المزعومة أثناء الزيارة التي قام بها مسؤولون من المحكمة الجنائية الدولية في عام 2012.
    The letter followed a visit by the mining authorities and security services on 9 April 2011. UN وجاءت الرسالة في أعقاب زيارة قامت بها السلطات المعنية بالتعدين والأجهزة الأمنية في 9 نيسان/أبريل 2011.
    It urged the State to allow a visit by the commission of inquiry created by the Human Rights Council. UN وحثت الدولة على السماح للجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان بزيارة البلد.
    It was proposed to start such coordination with a visit by an IsDB delegation to UNHCR headquarters at Geneva and also to some refugee hosting areas. UN واقترح أن يبدأ هذا التنسيق بزيارة يقوم بها وفدا، من المصرف الى مقر المفوضية في جنيف وإلى بعض المناطق التي تأوي اللاجئين.
    The letters were followed by a series of consultations with the senior staff of the three organizations, including a visit by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs for preliminary discussions with the President of the World Bank, the Managing Director of IMF and their senior staff regarding the participation of their institutions in the financing for development process. UN وعقبت هذه الرسائل سلسلة من المشاورات مع كبار الموظفين في المنظمات الثلاث، بما في ذلك زيارة أداها وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بهدف إجراء مناقشات تمهيدية مع رئيس البنك الدولي والمدير الإداري لصندوق النقد الدولي وكبار موظفيها بشأن مشاركة مؤسستيهم في عملية تمويل التنمية.
    It should be noted that Mr. Rajab received a visit by four members of his family on that day (6 May 2012). UN وينبغي الإشارة إلى أن السيد رجب قد تلقى في ذلك اليوم زيارةً من أربعةٍ من أفراد أسرته (6 أيار/مايو 2012).
    Portugal has welcomed a visit by African Union delegates to Portuguese maritime facilities in line with the 2050 Africa's Integrated Maritime Strategy. UN وقد رحبت البرتغال بزيارة قام بها ممثلو الاتحاد الأفريقي إلى المرافق البحرية البرتغالية وفقا للاستراتيجية البحرية المتكاملة في أفريقيا لعام 2050.
    The Democratic Republic of the Congo was very favourable to the prospect of a visit by Ms. Coomaraswamy. UN وترحب جمهورية الكونغو الديمقراطية بشدة باحتمال أن تقوم السيدة كوماراسوامي بزيارتها.
    43. Following a visit by my Special Representative in April 2013, a joint communiqué of the Government of the Federal Republic of Somalia and the United Nations on preventing sexual violence in conflict was signed by the President of Somalia and the Deputy Secretary-General at the international conference on Somalia held in London on 7 May 2013. UN 43 - وعقب زيارة أجراها ممثلي الخاص في نيسان/أبريل 2013، وقع رئيس الصومال ونائب الأمين العام بيانا مشتركا لحكومة جمهورية الصومال الاتحادية والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي في النزاعات خلال المؤتمر الدولي بشأن الصومال الذي انعقد في لندن في 7 أيار/مايو 2013.
    In addition, Algeria has agreed in principle to a visit by the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression; UN وفضلاً عن ذلك وافقت الجزائر، من حيث المبدأ، على زيارة المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more