Nobody believed in my tunnel, but there's always a way out. | Open Subtitles | لم يؤمن بي أحد بشأن النفق، لكن دومًا هناك مخرج. |
If he starts doing circles, that ziti's looking for a way out. | Open Subtitles | إذا كان يبدأ به الدوائر، التي في زيتي تبحث عن مخرج. |
Women stay in abusive relationships because they don't see a way out. | Open Subtitles | النساء يبقين في علاقات معنفات لأنهن لا يجد طريقة للخروج منها |
Yet there still is a way out of this mess. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. | News-Commentary | ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو. |
We've got to find a way out before Dagnine gets here. | Open Subtitles | يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا |
There's got to be a way out of here, okay? | Open Subtitles | لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟ |
In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. | UN | وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧. |
If you think negative, obviously there won't be a way out | Open Subtitles | إذا فكرتى بسلبية فمن الواضح أنه لن يكون هناك مخرج |
And you know it's madness. We have to find a way out. | Open Subtitles | و أنت تعرف بأن هذا جنون يجب أن نعثر على مخرج |
- And then find a way out. - Everything's gonna be fine. | Open Subtitles | ـ وبعد ذلك نبحث عن مخرج ـ كل شيء سيكون بخير |
You guys find a way out and bring a rescue team back. | Open Subtitles | وأنتم يا رفاق اعثروا على مخرج واجلبوا فريق إنقاذ إلى هنا. |
The western guardroom. There may be a way out. | Open Subtitles | غرفة الحرّاس الغربيّة قد يكون ثمّة مخرج هناك |
He's a smart kid who was already working on a way out. | Open Subtitles | وكان يعمل على إيجاد طريقة للخروج حسناً، ماذا تقترح أن نفعل؟ |
Finding a way out of the concept of disaster. | Open Subtitles | عن العثور على طريقة للخروج من مفهوم الكارثة. |
We were just looking for a way out, and we never stopped believing the experiment was our escape. | Open Subtitles | كنا نبحث عن وسيلة للخروج وحسب، ولم نتوقف قط عن الاعتقاد بأن التجربة كانت وسيلة فرارنا. |
That you have a way out of the country. | Open Subtitles | أن لديك وسيلة للخروج من البلاد. نعم فعلا. |
Why can't we find a way out of this vicious circle? | Open Subtitles | لماذا لا يمكننا أن نجد مخرجاً لهذه الحلقة المفزعة ؟ |
Yet you keep telling yourself you will find a way out. | Open Subtitles | و معَ ذلكَ تستمرُ بإخبارِ نفسكَ، بأنكَ ستجدُ مخرجاً ما. |
He won't let us go. Try and find a way out. | Open Subtitles | لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا |
- Maybe it's a way out. - Or the Fratellis. | Open Subtitles | ـ ربما قد يكون مخرجا ـ أو أنهم الفراتليس |
For these countries, technological innovation could provide a way out of the middle-income trap. | UN | فبالنسبة لهذه البلدان، يمكن للابتكار التكنولوجي أن يوفر طريقاً للخروج من فخ الدخل المتوسط. |
Given enough time, I will find a way out. | Open Subtitles | ،لو أمهلتني وقتًا كافيًا فسوف أجد طريق الخروج |
I get the sense that she might know a way out of here. | Open Subtitles | ينتابني حدسٌ بأنها ربما تعرف مخرجًا من هنا. |
Look, mom, we got to find a way out of town now. | Open Subtitles | أنظري امّي .. علينا أنْ نجد طريقةً للخروج من البلدة الآن |
But I guarantee you,whatever it is, there's a way out of it, | Open Subtitles | هناك طريقه للخروج من هذا الكلام سهل أنت لا تعرف شيء |
Hey, I'm gonna find us a way out of this. | Open Subtitles | إسمعي، سأعثر لنا على سبيل للخروج من هذه المحنة. |
We have to find a way out of the Cordon. | Open Subtitles | علينا أن نجد طريقًا للخروج من الحاجز الوقائيّ. |
For us, the economic crisis of 2008 still rages and we must find a way out of it. | UN | بالنسبة لنا، لا تزال الأزمة الاقتصادية لعام 2008 شديدة، ويجب أن نجد سبيلا للخروج منها. |
In our view, the recommendations of the Contact Group provide a way out of this crisis and hope that peace can be restored in the heart of Europe. | UN | ونرى أن توصيات فريق الاتصال توفر طريقا للخروج من هذه اﻷزمة ونأمل أن يكون باﻹمكان استعادة السلم في قلب أوروبا. |