"a way out" - Translation from English to Arabic

    • مخرج
        
    • طريقة للخروج
        
    • وسيلة للخروج
        
    • مخرجاً
        
    • طريق للخروج
        
    • مخرجا
        
    • طريقاً للخروج
        
    • طريق الخروج
        
    • مخرجًا
        
    • طريقةً للخروج
        
    • طريقه للخروج
        
    • سبيل للخروج
        
    • طريقًا للخروج
        
    • سبيلا للخروج
        
    • طريقا للخروج
        
    Nobody believed in my tunnel, but there's always a way out. Open Subtitles ‫لم يؤمن بي أحد بشأن النفق، لكن ‫دومًا هناك مخرج.
    If he starts doing circles, that ziti's looking for a way out. Open Subtitles إذا كان يبدأ به الدوائر، التي في زيتي تبحث عن مخرج.
    Women stay in abusive relationships because they don't see a way out. Open Subtitles النساء يبقين في علاقات معنفات لأنهن لا يجد طريقة للخروج منها
    Yet there still is a way out of this mess. Greece’s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. News-Commentary ولكن يظل هناك وسيلة للخروج من هذه الفوضى. فلابد من خفض ديون اليونان بشكل حاد، ولابد أن تظل اليونان داخل منطقة اليورو.
    We've got to find a way out before Dagnine gets here. Open Subtitles يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا
    There's got to be a way out of here, okay? Open Subtitles لا بد من وجود طريق للخروج من هنا، اتفقنا؟
    In my opinion there is a way out of the experience the Conference on Disarmament had to face in 1997. UN وفي رأيي أن هناك مخرجا من التجربة التي كان على مؤتمر نزع السلاح أن يواجهها في عام ١٩٩٧.
    If you think negative, obviously there won't be a way out Open Subtitles إذا فكرتى بسلبية فمن الواضح أنه لن يكون هناك مخرج
    And you know it's madness. We have to find a way out. Open Subtitles و أنت تعرف بأن هذا جنون يجب أن نعثر على مخرج
    - And then find a way out. - Everything's gonna be fine. Open Subtitles ـ وبعد ذلك نبحث عن مخرج ـ كل شيء سيكون بخير
    You guys find a way out and bring a rescue team back. Open Subtitles وأنتم يا رفاق اعثروا على مخرج واجلبوا فريق إنقاذ إلى هنا.
    The western guardroom. There may be a way out. Open Subtitles غرفة الحرّاس الغربيّة قد يكون ثمّة مخرج هناك
    He's a smart kid who was already working on a way out. Open Subtitles وكان يعمل على إيجاد طريقة للخروج حسناً، ماذا تقترح أن نفعل؟
    Finding a way out of the concept of disaster. Open Subtitles عن العثور على طريقة للخروج من مفهوم الكارثة.
    We were just looking for a way out, and we never stopped believing the experiment was our escape. Open Subtitles كنا نبحث عن وسيلة للخروج وحسب، ولم نتوقف قط عن الاعتقاد بأن التجربة كانت وسيلة فرارنا.
    That you have a way out of the country. Open Subtitles أن لديك وسيلة للخروج من البلاد. نعم فعلا.
    Why can't we find a way out of this vicious circle? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نجد مخرجاً لهذه الحلقة المفزعة ؟
    Yet you keep telling yourself you will find a way out. Open Subtitles و معَ ذلكَ تستمرُ بإخبارِ نفسكَ، بأنكَ ستجدُ مخرجاً ما.
    He won't let us go. Try and find a way out. Open Subtitles لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا
    - Maybe it's a way out. - Or the Fratellis. Open Subtitles ـ ربما قد يكون مخرجا ـ أو أنهم الفراتليس
    For these countries, technological innovation could provide a way out of the middle-income trap. UN فبالنسبة لهذه البلدان، يمكن للابتكار التكنولوجي أن يوفر طريقاً للخروج من فخ الدخل المتوسط.
    Given enough time, I will find a way out. Open Subtitles ،لو أمهلتني وقتًا كافيًا فسوف أجد طريق الخروج
    I get the sense that she might know a way out of here. Open Subtitles ينتابني حدسٌ بأنها ربما تعرف مخرجًا من هنا.
    Look, mom, we got to find a way out of town now. Open Subtitles أنظري امّي .. علينا أنْ نجد طريقةً للخروج من البلدة الآن
    But I guarantee you,whatever it is, there's a way out of it, Open Subtitles هناك طريقه للخروج من هذا الكلام سهل أنت لا تعرف شيء
    Hey, I'm gonna find us a way out of this. Open Subtitles إسمعي، سأعثر لنا على سبيل للخروج من هذه المحنة.
    We have to find a way out of the Cordon. Open Subtitles علينا أن نجد طريقًا للخروج من الحاجز الوقائيّ.
    For us, the economic crisis of 2008 still rages and we must find a way out of it. UN بالنسبة لنا، لا تزال الأزمة الاقتصادية لعام 2008 شديدة، ويجب أن نجد سبيلا للخروج منها.
    In our view, the recommendations of the Contact Group provide a way out of this crisis and hope that peace can be restored in the heart of Europe. UN ونرى أن توصيات فريق الاتصال توفر طريقا للخروج من هذه اﻷزمة ونأمل أن يكون باﻹمكان استعادة السلم في قلب أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more