"a weakness" - Translation from English to Arabic

    • نقطة ضعف
        
    • ضعفاً
        
    • موطن ضعف
        
    • أن من جوانب ضعف
        
    • نُقطة ضعف
        
    • نقاط ضعف
        
    • نقطة ضعفه
        
    • نقطه ضعف
        
    • ضعفا
        
    • من مواطن الضعف
        
    • أحد وجوه الضعف
        
    • من الضعف
        
    • ضعف هذه
        
    I just found a weakness in the perimeter that way. Open Subtitles لقد وجدت نقطة ضعف في المحيط في ذلك الاتجاه
    For them, family is a weakness and they go after them. Open Subtitles بالنسبة لهم , العائلة نقطة ضعف , و هم يستهدفونها
    The fragility of crystal is not a weakness but a fineness. Open Subtitles إن قابلية كسر الزجاج ليست نقطة ضعف بل نقطة إيجابية
    In you, it's released a weakness and insecurity I've never seen before. Open Subtitles وأطلق فيك ضعفاً وانعدام ثقة بشكل لم أره فيك من قبل.
    One is not born with a weakness it has to be created. Open Subtitles ليس لديه نقطة ضعف إذاً يجب ان نصنع له نقطة ضعف
    That's why we're throwing tests at her, seeing which one of us can shake her up, maybe find a weakness or two. Open Subtitles لهذا السبب نحن نرمي الإختبارات في وجهها لنري أي شخص فينا يمكنه أن يضعفها وربما يجد نقطة ضعف أو اثنين
    They're working as a team. Looking for a weakness, a way in. Open Subtitles انهم يعملون كفريق يبحثون عن نقطة ضعف, أو وسيلة للدخول الينا
    No. Every single one of the Furious Five has a weakness. Open Subtitles لا حتى كل فرد من الغاضبون الخمسة لدية نقطة ضعف
    Everyone has a weakness. Something they care about as above them. Open Subtitles كل شخص لديه نقطة ضعف شئ ما يهتم به كثيراً
    But like many brilliant men he has a weakness. Open Subtitles ولكن مثل الكثير من الاذكياء لديه نقطة ضعف
    Your father had a weakness for beautiful, strong women. Open Subtitles كانت لأبيك نقطة ضعف نحو النساء الجميلات القويّات.
    This may represent a weakness of the region and a threat to its security. UN وهذا قد يمثل نقطة ضعف لدى هذه المنطقة وخطراً يتهدد أمنها.
    Aliro Omara noted that dependence on government financing was a weakness of many national human rights institutions. UN ولاحظ أليرو أومارا أن الاعتماد على التمويل الحكومي يشكل نقطة ضعف في العديد من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    With regard to collective responsibility, the current notion of individual and collective responsibility for reports was a weakness. UN وفيما يتعلق بالمسؤولية الجماعية، فإن المفهوم الحالي للمسؤولية الفردية والجماعية عن التقارير يمثل نقطة ضعف.
    The monitoring of commitments related to means of implementation, which was a weakness in the past, will also need to be strengthened. UN وسيتعين أيضا تعزيز رصد الالتزامات المتصلة بوسائل التنفيذ، الذي كان يمثل نقطة ضعف في الماضي.
    Ensuring adequate arrangements for managing vendors was a weakness in many of operations; UN كان ضمان وجود ترتيبات ملائمة لإدارة العلاقات مع الجهات الموردة يشكل نقطة ضعف في كثير من العمليات؛
    Who knows how to turn your strength against you, and turn it into a weakness. Open Subtitles و الذي يعرِف كيفَ يقلبَ قوتك عليك و يحيلها ضعفاً
    The Vision statement is optimistic in outlook but also recognizes that a weakness in one country can become a risk for all in the region. UN وبيان الرؤية تفاؤلي في مطلعه لكنه يقر بأن وجود موطن ضعف في أحد البلدان يمكن أن يصبح خطرا على الجميع في المنطقة.
    Clearly, a weakness of targeted sanctions is the lack of (adequate) remedies within the UN system. UN وواضح أن من جوانب ضعف الجزاءات المحددة الأهداف عدم وجود سُبل انتصاف (كافية) في منظومة الأمم المتحدة.
    I'm just saying I know it's got a weakness! Open Subtitles أناَ فقَط أَعرف أن لَدِيهِ نُقطة ضعف!
    They were seen as a weakness of the Convention. UN كما رئي أن تلك الوسائل من نقاط ضعف الاتفاقية.
    We need some insight into who this person really is, a weakness. Open Subtitles نريد أن نعرف ما يدور في نفس ذلك الشخص، أن نعرف نقطة ضعفه.
    Avlynn: The dark wizard must have a weakness. Tristan: Open Subtitles افيلين,الساحر الشرير لا بد ان له نقطه ضعف
    I should add that the absence of machinery for inspection and/or monitoring remains a weakness in the BWC. UN وأضيف أن عدم وجود آلية للتفتيش و/أو الرصد ما زال يمثل ضعفا في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    76. The Board noted that this is a weakness in the chapter on contract and procurement of the UN-Women Programme and Operations Manual, as paragraph 9.1 does not explain the procedure for review of minor procurements. UN ٧٦ - ولاحظ المجلس أن ذلك موطن من مواطن الضعف في الفصل المتعلق بالعقود والمشتريات من دليل البرامج والعمليات للهيئة، نظرا لكون الفقرة 9-1 منه لا توضح الإجراء الخاص باستعراض عمليات الشراء الصغيرة.
    :: a weakness in debt relief initiatives is how to deal with post-conflict countries. UN :: يتمثل أحد وجوه الضعف في مبادرات تخفيف أعباء الديون في كيفية التعامل مع البلدان التي هي في مرحلة ما بعد الإنجاز.
    Old age is often portrayed as a weakness. UN وكثيرا ما تصور الشيخوخة على أنها نوع من الضعف.
    It has been suggested that their strengths * included the use of policy options and recommendations, strong participation in meetings and the specialist knowledge of the Competition Committee; on the other hand, lack of review of past recommendations and their implementation * had been identified as a weakness. UN وقد أشير إلى أن مواطِن قوتها شملت استخدام الخيارات والتوصيات المطروحة في مجال السياسة العامة، والمشاركة القوية في الاجتماعات، والمعرفة المتخصصة التي تتمتع بها لجنة المنافسة؛ ومن جهة أخرى، فقد اعتُبر أن من جوانب ضعف هذه الاستعراضات ما يتمثل في عدم استعراض التوصيات السابقة ومدى تنفيذها(8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more