"a while since" - Translation from English to Arabic

    • وقت طويل منذ
        
    • فترة طويلة منذ
        
    • فترة من الوقت منذ
        
    • بعض الوقت منذ
        
    • وقت منذ
        
    • فترة منذ أن
        
    • زمن منذ
        
    • منذ بعض الوقت
        
    • فترةَ منذ
        
    • وقتٌ طويل منذ
        
    • زمن طويل منذ
        
    • طويل منذ ان
        
    • لفترة من الوقت منذ
        
    • فترة مذ
        
    • فترة من الزمن منذ
        
    Yeah, it's been a while since anybody took a photo of me. Open Subtitles نعم، ولكن هذا وقت طويل منذ شخص قد أخذ صورة لي.
    It's been a while since we've had a good bitch brawl. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ أن حدث شجار عاهرات جيد
    It's been a while since I wore a badge, but last I remember we surveil targets, not each other. Open Subtitles مرّت فترة طويلة منذ أن إرتديت شارَة، لكن آخر ما أتذكره أننا نُراقب الأهداف وليس بعضنا البعض.
    It's been a while since I had a best friend. Open Subtitles لقد مرة فترة من الوقت منذ كان لي صديق مقرب
    I just you know I just think it's been a while since... Open Subtitles ‫أنا فقط كما تعلمين، أظن أنه ‫قد مر بعض الوقت منذ
    It's been a while since I've met one of us as tempting as you. Open Subtitles مضى وقت منذ أن التقيت شخصاً مغرياً مثلك.
    It's been a while since we've wandered around those woods. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات
    No, it's been a while since you've been in my O.R. Open Subtitles كلا، لقد مر زمن منذ أن كنتِ في غرفة عملياتي.
    Been a while since we've had a meal without dead bodies or waiting for Jo to call. Open Subtitles تم منذ بعض الوقت لقد كان على وجبة دون جثث الموتى أو انتظار جو للاتصال.
    I don't know, Zach, it's been a while since I've had to battle the God of Thunder! Open Subtitles لا أعلم زاك، لقد مر وقت طويل منذ أن كنت مضطراً لأن أقاتل إله الرعد
    It's been a while since I got you to second base. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أن وصلت معك إلى المرحلة الثانية
    No, it's been a while since you and I sat around and talked. Open Subtitles لا، لقد مر وقت طويل منذ أن جلسنا أنا وأنت وتحدثنا.
    It's been a while since I felt that way about someone. Open Subtitles مرت فترة طويلة منذ ان شعرت بهذه الطريقة لشخص ما
    The important thing is not that it's been a while since I've exercised, but that I'm exercising now. Open Subtitles الشيء المهم ليس لأنه كانت فترة طويلة منذ آخر مرة تمرنت فيها بل لأني أتمرن الآن
    Even so, it's been a while since I've seen you use 70% of your powers, Lord Bills. Open Subtitles وحتى مع ذلك، وكانت فترة من الوقت منذ لقد رأيت كنت تستخدم 70٪ من الصلاحيات الخاصة بك، فواتير الرب.
    It's been a while since I've had easy. Open Subtitles وكانت فترة من الوقت منذ ان كنت كان سهلا.
    It's been a while since we were thrown out of a party. Open Subtitles لقد مر بعض الوقت منذ قد تم طردنا من حفلةٍ ما.
    It was lovely. It's been a while since I've had such a good laugh. Open Subtitles كان ذلك بديعًا، فقد مرّ وقت منذ ضحكت من قلبي.
    It's been a while since we went somewhere as a family. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن ذهبنا إلى مكانٍ ما كعائلة
    It's been a while since your people could, you know, buy my people. Open Subtitles مضى زمن منذ كان قومك يستطيعون، تعلم، شراء قومي.
    I think it's been a while since a few of us have eaten. Open Subtitles أعتقد هي كَانتْ فترةَ منذ بضعة منّا أَكلوا.
    I don't know. It-It's been a while since I've seen the movie. Open Subtitles لا أعلم لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن شاهدت الفلم
    I mean, it's been a while since you tried a criminal case personally. Open Subtitles مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء شخصيّا في قضيّة جنائية
    It's been a while since I've seen an old 265 small block. Open Subtitles لقد مر وقتا طويل منذ ان رأيت عادم 256 صغير وقديم
    It's probably'cause it's been a while since I felt that way. Open Subtitles وربما كان الأمر كذلك لأنه كان لفترة من الوقت منذ شعرت بهذه الطريقة.
    So, it's been a while since your girlfriend's dad caught you talking about sleeping with her? Open Subtitles إذاً، مرّت فترة مذ أمسكك والد خليلتك بينما تتحدث عن النوم معها؟
    It's been a while since you had that on your head. Open Subtitles نعم، هناك يبدأ تمر فترة من الزمن منذ كان لديك على رأسه الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more