"a word about" - Translation from English to Arabic

    • كلمة عن
        
    • كلمة واحدة عن
        
    • كلمة حول
        
    • بكلمة عن
        
    • كلمة بشأن
        
    • ببنت شفة عن
        
    In closing, let me say a word about the Fourth Committee. UN في الختام، اسمحوا لي أن أقول كلمة عن اللجنة الرابعة.
    But not a word about the cow that's supposed to calve. Open Subtitles لكن لا يوجد كلمة عن البقرة التى يفترض أن تلد
    I haven't said a word about the Slayer since we left California. Open Subtitles أنا لم أقل أي كلمة عن المبيدة منذ أن غادرنا كاليفورنيا
    Not a word about this... To anyone! Are you guys okay? Open Subtitles لا كلمة واحدة عن هذا لأي أحد هل أنتما بخير؟
    I wish to add a word about my Government's decision to begin issuing visas to Comorian nationals. UN وأود أن أضيف كلمة حول قرار حكومة بلادي البدء بإصدار تأشيرات دخول لمواطني جزر القمر.
    The text as it stands breathes not a word about Palestinian excesses of any kind. UN والنص بوضعه الحالي لا ينطق بكلمة عن التجاوزات الفلسطينية من أي نوع.
    To conclude, I would like to say a word about the reform of the Security Council, another subject that was at the centre of the concerns of the heads of State at the Millennium Summit. UN ختاما، أود أن أقول كلمة بشأن إصلاح مجلس الأمن، وهو موضوع آخر كان محور شواغل رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية.
    Let me say a word about some recent developments in Ireland that may be of wider interest. UN اسمحوا لي أن أقول كلمة عن التطورات الأخيرة في أيرلندا التي قد تكون ذات اهتمام أوسع نطاقا.
    Let me just add a word about another domain with which UNESCO is concerned. UN اسمحوا لي أن أضيف كلمة عن مجال آخر تُعنى به اليونسكو.
    I will now say a word about the Panel's scope and working methods. UN وأود الآن أن أقول كلمة عن نطاق الفريق وأساليب عمله.
    Finally, I would like to say a word about Aid for Trade. UN وأخيرا، أود أن أقول كلمة عن المعونة لصالح التجارة.
    Let me first say a word about the predicted rapid rate of increase in road deaths in the developing world. UN اسمحوا لي أولاً أن أقول كلمة عن المعدل السريع المتوقع لازدياد الوفيات على الطرق في العالم النامي.
    Finally, I should like to say a word about strengthening the United Nations. UN أخيرا، أود أن أقول كلمة عن تعزيز الأمم المتحدة.
    I would like to say a word about the European Union draft code of conduct for outer space activities. UN وأود أن أقول كلمة عن مشروع مدونة السلوك في أنشطة الفضاء الخارجي الذي قدمه الاتحاد الأوروبي.
    Funny you should mention danger and aliens but not a word about Supergirl. Open Subtitles مضحك انتِ تذكرين الخطر و الفضائين ولكن ليست هناك كلمة واحدة عن الفتاه الخارقة
    I blame you for resenting me in silence, for resenting me and never saying a word about it. Open Subtitles انا الومك على الاستياء مني بصمت بالاستياء مني وعدم قول كلمة واحدة عن ذلك
    Don't say a word about the gas cylinder theft to the police. Open Subtitles لا أقول كلمة واحدة عن الغاز سرقة اسطوانة للشرطة.
    None of you are to say a word about any of this, under penalty of treason. Open Subtitles لا أحد منكم يقول أي كلمة حول هذا، سيعاقب بتهمة الخيانة.
    I've been doing this for over 20 years, and until today, I have never said a word about my personal life to someone on the other side of this table. Open Subtitles كنتُ أقوم بهذا منذ أكثر من 20 سنة وحتى اليوم، لم أقل كلمة حول حياتي الخاصة لأحد على الجانب الآخر من هذه الطاولة
    Thirdly, let me say a word about the importance of regional cooperation. UN وثالثا، اسمحوا لي بكلمة عن أهمية التعاون الإقليمي.
    Please don't say a word about this to anybody. Open Subtitles لا تتفوهي بكلمة عن هذا الي اي شخص
    In concluding, let me say a word about where we are coming from and about a way forward. UN وفي الختام، أود أن أذكر كلمة بشأن ما قد قمنا به وما يحمله لنا المستقبل.
    Which is why none of you can say a word about this. Open Subtitles . ولهذا لايُمكن لأحدكم أن ينبس ببنت شفة عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more