"a year from now" - Translation from English to Arabic

    • سنة من الآن
        
    • بعد عام من الآن
        
    • بعد سنة من الان
        
    • بعد عام من الأن
        
    • بعد عامٍ من الآن
        
    • مرورِ سنةٍ من الآن
        
    a year from now the mayor runs for reelection. Open Subtitles على مدار سنة من الآن سيدير المحافظ الانتخابات
    Is the man you're looking at gonna be in a position a year from now working above you or below you? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟
    Is the man you're looking at gonna be in a position a year from now working above you or below you? Open Subtitles الرجل الذي تنظر اليه الآن سيكون في منصب عالي خلال سنة من الآن في عَمَل أعلى منك أَو تحتك؟
    Let's see if we're still in love a year from now when our anniversary rolls around, and if we are, let's get remarried on our anniversary. Open Subtitles ولكن دعونا نرى إذا استمر الشعور. دعونا نرى إذا كنا لا يزال في الحب بعد عام من الآن عندما لنا الذكرى حول القوائم،
    We are sceptical that we can do a year from now what we cannot do now. UN يخامرنا الشك في أننا نقدر بعد عام من الآن على فعل ما لا نستطيعه الآن.
    a year from now it is going to be using eight barrels of oil for every barrel of finds. Open Subtitles بعد سنة من الان سيستخدم ثمانية براميل الى كل برميل يجده.
    That's almost a year from now. Open Subtitles سيكون هذا بعد عام من الأن تقريباً.
    You mean a year from now? Open Subtitles -تقصد بعد عامٍ من الآن ؟
    Put it in the bottom of your locker, and then a year from now when you find it, you can remember this day. Open Subtitles ضعيهِ في أسفل خزانتكـِ وعندما تجدينهُ بعد مرورِ سنةٍ من الآن, ستتذكرين هذا اليوم
    a year from now, you will be a free man and you can rejoin the living and you can cavort with anyone you want, anywhere you want, in any way that you want, and I guarantee that I will never, ever interrupt you. Open Subtitles بعد سنة من الآن ستكون رجل حر وسيكون بإمكانك الانضمام إلى المعيشة وبمقدرتك الرقص مع أي شخص تريده
    a year from now, you come to New York, you won't find an empty seat and what you're gonna say? Open Subtitles مجرد قبعة وبعض الثياب .. بعد سنة من الآن ، تزور نيويورك لن تجد مقعداً فارغاً ، مالذي ستقوله ؟
    Not now, not a year from now, not even when you're on your deathbed telling your grandkids, or they pay the price. Open Subtitles ولا بعد سنة من الآن. ولا حتى عندما تكوني على سرير الموت وتحكين لأحفادك. وإلا سيدفعون الثمن.
    a year from now, we'll look back on this and laugh. Open Subtitles بعد سنة من الآن سوف تنظر إلى هذا و تضحك
    You'll have more money in a year from now than I'll have in... all my lifetimes. Open Subtitles ستملك مالاً أكثر بعد سنة من الآن من الذي سأملكه خلال حياتي
    Look, all she's saying is we are in love so it doesn't matter if we get married tomorrow or a year from now or 50 years from now. Open Subtitles أنظر، كل الذي تقوله أننا مغرمان لذا لا يوجد فرق إن كنا سنتزوج غداً أو سنة من الآن أو خمسين سنة
    I can only hope that, a year from now when we gather again to discuss this issue, true progress will have been made on the ground. UN ولا يسعني إلا أن آمل أن يكون، بعد عام من الآن عندما نجتمع مرة أخرى لمناقشة هذه القضية، قد تحقق تقدم فعلي في الميدان.
    I hope to bring back solid results to New York a year from now. UN وأرجو أن أعود بنتائج ملموسة إلى نيويورك بعد عام من الآن.
    At the same time, we have no desire to stand here a year from now and ask the same questions. UN وفي نفس الوقت، فإننا لا نريد العودة إلى هنا بعد عام من الآن لنطرح نفس الأسئلة.
    If we're having this same conversation a year from now... Open Subtitles إن كنا نقوم بهذا الحوار بعد عام من الآن
    There's Austin, where we'll graduate May, a year from now. Open Subtitles هناك أوستن، حيث سنقوم تخرج مايو، بعد عام من الآن.
    a year from now, you could be broadcasting your message of healing not just to the Pacific Northwest but to the entire nation. Open Subtitles بعد سنة من الان ستقدر ان تبث رسالتك الاستشفائية ليس الى الساحل الشمالي فقط ولكن الى الامة باكملها
    Yeah, maybe tonight. But a year from now, he'll be crawling under the sink looking for his Xbox. Open Subtitles نعم، ربما الليلة، ولكن بعد عام من الأن سيزحف (اسفل الحوض بحثا عن جهاز (الأكس بوكس
    You're gonna look back a year from now and be on the other side of whatever's going on, I know that. Open Subtitles ستتذكرين كلَّ هذا بعد مرورِ سنةٍ من الآن, وستكونينَ... في الجانبِ الآخرِ لكلِّ شئٍ قد حدث فأنا على يقينٍ بذلكـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more