"abandon me" - Translation from English to Arabic

    • تتخلى عني
        
    • التخلي عني
        
    • تتخلي عني
        
    • تهجرني
        
    • تتركيني
        
    • تهجريني
        
    • يتخلوا عني
        
    • يهجرني
        
    • يتخلى عني
        
    • يتخلّى عنّي
        
    • تتخلى عنى
        
    • تتخلّى عني
        
    • تتخلين عني
        
    • تخلّوا عني
        
    With my true family who would never abandon me. Open Subtitles مع عائلتي الحقيقية التي لن تتخلى عني أبداً
    Here's the difference, Dad. I want you to abandon me this time. Open Subtitles ثمّة فرق يا أبي، أودك أن تتخلى عني هذه المرّة.
    How could you just abandon me like that, when I gave up my party to be with you? Open Subtitles كيف استطعت التخلي عني هكذا عندما تخليت عن حفلتي لأكون معك؟
    You're really going to abandon me without even saying a word? Open Subtitles تريدين أن تتخلي عني, بدون أن تقولي لي كلمة واحدة؟
    Drawing me in, then abandon me as payback for my transgressions? Open Subtitles أن تجذبني نحوك ثم تهجرني عقابًا لي على آثامي؟
    "How could you abandon me to such a cruel fate!" Open Subtitles كيف يمكن أن تتركيني لهذا المصير الصعب؟
    Don't pretend to care when you're just going to leave and abandon me. Open Subtitles لا تتظاهري بأنكِ تهتمي بشأني بعدما قلتي بأنكِ سوف تهجريني و تُـغادري
    I've said it many times, they didn't abandon me. Open Subtitles قلتُ هذا مراتِ عدة هم لم يتخلوا عني
    I'm afraid he'll abandon me again, like last time. Open Subtitles أخشى من أن يهجرني مرة أخرى, كما أول مرة.
    Do you remember when we met... you told me you'd never abandon me? Open Subtitles أتتذكر عندما تقابلنا اخبرتني أنك لن تتخلى عني قط؟
    She did not abandon me. Ah! Uhh! Open Subtitles لم تتخلى عني بدأت أعتقد بأن والدتك ربما كانت محقة بأمرك
    Tomorrow I'll go to jail and I'm scared you'll abandon me, my Lord. Open Subtitles سأذهب للسجن غداً وأخشى أن تتخلى عني يا إلهي.
    I finally give you a shot, and you abandon me in a movie theater? Open Subtitles أخيراً منحتك فرصة وأنت تتخلى عني في قاعة السينما؟
    I did not expect you to abandon me in my hour of need. Open Subtitles لم أكن أتوقع منك أن تتخلى عني في وقت حاجتي.
    You-you can't just abandon me like this. Open Subtitles لا يمكنكَ التخلي عني بهذا الشكل
    What you did was abandon me when I was the most vulnerable I've ever been in my entire life! Open Subtitles مافعلته هو التخلي عني حينّما كنت فيأقصىلحظاتالضعفالتي مررت بهـا طوال حياتي!
    - Make me feel safe and then abandon me. - Okay. Open Subtitles تجعلينني اشعر بالامان ومن ثم تتخلي عني حسنا -
    I was so scared you'd abandon me too. Open Subtitles لقد كنت خائفة من أن تهجرني أيضاً
    Don't abandon me. Open Subtitles لا تتركيني هنا، مفهوم؟
    Please, don't abandon me. Open Subtitles ـ من فضلك ! لا تهجريني
    I won't abandon them, as I know they would not abandon me. Open Subtitles لن أتخلى عنهم، لانهم لن يتخلوا عني
    You told him to abandon me. Open Subtitles . انت قلت له ان يهجرني
    Uh... my boy would never abandon me at a time like this. Open Subtitles اه.. ابني لن يتخلى عني ابدا بمثل هذا الوقت
    Why?'Cause he's the only one that didn't abandon me. Open Subtitles لأنّه الوحيد الذي لم يتخلّى عنّي
    But... you have to promise me one thing... you will never abandon me. Open Subtitles .. لكن عليكَ أن تعدنى بشىء واحد أنك لن تتخلى عنى أبداً
    This is her latest. She's going to leave me, abandon me. Open Subtitles هذه آخرتها ، سوف ترحل ، سوف تتخلّى عني
    I knew you wouldn't abandon me at prom. Open Subtitles كنت أعلم انك لن تتخلين عني أثناء الحفل.
    My friends -- they... abandon me... plot against me. Open Subtitles أصدقائي... قد... تخلّوا عني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more