"able to do" - Translation from English to Arabic

    • قادرة على القيام
        
    • قادرة على فعل
        
    • قادر على فعل
        
    • قادراً على فعل
        
    • قادرا على القيام
        
    • قادرين على القيام
        
    • قادراً على القيام
        
    • قادر على القيام
        
    • هذه الأسلحة تستطيع القيام
        
    • تستطيع فعل
        
    • أقدر على فعل
        
    • قادر على يَعمَلُ
        
    • قادرا على فعله
        
    • قادراً على عمل
        
    • قادراً على فعله
        
    I mean, you weren't able to do either last time. Open Subtitles أعني، لم تكن قادرة على القيام إما المرة الأخيرة.
    You should be able to do in place of her. Open Subtitles يجب أن تكوني قادرة على القيام به بدلاً منها
    My dream, to be able to do that much good. Open Subtitles حُلمي، أن أكون قادرة على فعل كل ذلك الخير
    "Who'd be able to do such a thing, and why?" Open Subtitles من سيكون قادر على فعل شيئاً كهذا ولماذا ؟
    If you want to talk to me a little bit, I'll understand, I'll help you, otherwise I can't be able to do anything for you, ok? Open Subtitles إذا أردت التحدث معي بقليل من الهدوء فسوف أفهمك، وسوف اساعدك خلاف ذلك لن أن أكون قادراً على فعل أي شيء حيالك, أفهمت؟
    I won't be able to do it much longer. Open Subtitles لن أكون قادرا على القيام بذلك لفترة أطول.
    Our agents were able to do this in 12 hours. Open Subtitles كان عملاؤنا قادرين على القيام بهذا في 12 ساعة
    It's a blessing to be able to do that. Open Subtitles انها نعمة أن تكون قادرة على القيام بذلك.
    I've never not been able to do my job. Open Subtitles لم أكن أبدًا غير قادرة على القيام بعملي.
    Are you sure you're gonna be able to do this? Open Subtitles هل انت متأكدة انك قادرة على القيام بهذا ؟
    His delegation hoped that they would be able to do so at a later stage. UN ويحدو وفده اﻷمل بأنها ستكون قادرة على القيام بذلك في مرحلة لاحقة.
    It's not like I'm not gonna be able to do anything with it after you kill me. Open Subtitles انها ليست مثل أنا لن تكون قادرة على فعل أي شيء معها بعد أن تقتلني.
    I didn't find this place. I had to build it. How do you think I was able to do that? Open Subtitles لم أجد هذا المكان ، كان عليّ أن أبنيه كيف تعتقد أني كنت قادرة على فعل ذلك ؟
    I'm a natural at everything I do, and then I wind up not being able to do anything. Open Subtitles أنا طبيعية في كل شيء، ثم ينتهي بي الحال وأنا لست قادرة على فعل أي شيء
    This super beast is supposed to be able to do everything I can do and a whole lot more. Open Subtitles هذا الوحش الخارق من المفترض أن يكون قادر على فعل كل ما أفعله و أكثر من ذلك
    You won't be able to do anything but fight me back. Open Subtitles لن تكون قادر على فعل اى شئ إلا على قتالى
    Nah, you'll never be able to do it. You're too good. Open Subtitles كلا, لن تكون قادراً على فعل ذلك أنت إنسانٌ طيب
    No. Let it be. You won't be able to do it. Open Subtitles لا، دعك منه، أنت لن تكون قادراً على فعل ذلك.
    He's always been able to do what I can't. Open Subtitles وكان دائما قادرا على القيام ما لا أستطيع.
    As my mandate has not yet expired, I look forward to being able to do so in the near future. UN وبما أن ولايتي لم تنته بعد، فآمل أن أكون قادرا على القيام بذلك في المستقبل القريب.
    Well, it's a big club. We should be able to do that. Open Subtitles حسنا، انه نادٍ كبير ينبغي أن نكون قادرين على القيام بذلك
    To be naked and still be able to do this. Open Subtitles أن تكون عارياً ولا تزال قادراً على القيام بهذا
    If you're not able to do the work, we'll find someone else. Open Subtitles بالطبع إذا كنت غير قادر على القيام بالمهمة، سنجلب شخص آخر
    They are the only weapons ever invented that have the capacity to wholly destroy life on this planet, and the arsenals we now possess are able to do so many times over. UN إنها الأسلحة الوحيدة التي تم اختراعها حتى الآن، وتتمتع بالقدرة على تدمير الحياة بشكل كامل على هذا الكوكب؛ علماً بأن الترسانات التي نمتلكها الآن من هذه الأسلحة تستطيع القيام بذلك مرات متعددة.
    And I'm the one who can't do the one thing a woman is supposed to be able to do. Open Subtitles و انا الوحيدة التي لا تستطيع فعل ما يجب على المرأة فعله
    And I can see there is no way I would ever be able to do it without you. Open Subtitles وأدرك أنه من المحال أن أقدر على فعل ذلك بدونك.
    I don't think I'm going to be able to do this. Open Subtitles أنا لا أعتقد أَذْهبُ لِكي يَكُونَ قادر على يَعمَلُ هذا.
    I'm gonna do something I never thought I'd be able to do. Open Subtitles سأقوم بفعل شيء لم أتوقع أبدا أن أكون قادرا على فعله
    So our common ancestor certainly wouldn't be able to do that, wouldn't exhibit that kind of intelligence. Open Subtitles بالتأكيد أن سلفنا المُشترك لن يكون قادراً على عمل ذلك لن يُبدي نوع الذكاء ذلك.
    A chance to do something that you weren't able to do while she was alive? Open Subtitles لتحظى بفرصة لعمل شيئاً لأنك لم تكن قادراً على فعله عندما كانت حية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more