"abortion was" - Translation from English to Arabic

    • الإجهاض
        
    • الاجهاض
        
    • اﻹجهاض هو
        
    • بالإجهاض
        
    • والإجهاض
        
    • اﻹجهاض في
        
    • متعمداً
        
    It was concerned that abortion was criminalized under all circumstances. UN وأعربت عن قلقها إزاء تجريم الإجهاض في جميع الظروف.
    A study conducted in 10 health facilities across Accra, Koforidua, Oda and Kumasi showed that acceptability of medical abortion was very high. UN وبينت دراسة أجريت في 10 مرافق صحية في مختلف أنحاء أكرا، وكوفوردوا، وأودا، وكوماسي أن مقبولية الإجهاض الطبي مرتفعة جدا.
    Although abortion was illegal, she asked if any exceptions were made, for instance if the pregnancy resulted from the rape of a minor girl. UN ورغم أن الإجهاض غير قانوني، فقد سألت عما إذا كانت تُطبق استثناءات، إذا نتج الحمل على سبيل المثال عن اغتصاب فتاة قاصر.
    The prohibition against abortion was very strict, the only exception being preservation of the mother's life. UN فالحظر المفروض على الاجهاض صارم للغاية، والاستثناء الوحيد هو المحافظة على حياة اﻷم.
    A very high death rate of women due to abortion was also a matter of great concern. UN كما أن معدل وفيات المرأة المرتفع جدا بسبب اﻹجهاض هو أيضا مسألة تثير القلق الشديد.
    :: The Law on abortion was promulgated in 1997 UN :: صدر القانون المتعلق بالإجهاض في عام 1997.
    Children had the same right to life as adults and abortion was therefore prohibited under Ivorian law. UN وأكد أن الأطفال لهم حق في الحياة، مثلهم مثل الكبار، ولهذا يحظر القانون الإيفواري الإجهاض.
    Although abortion was prohibited by law, he wished to know whether it was permitted in cases of rape. UN ورغم أن القانون يحظر الإجهاض فإنه يود أن يعرف إذا كان يسمح به في حالات الاغتصاب.
    71. While abortion was prohibited, exceptions could be made when the health of the mother was at risk. UN 71- ولا شك أن الإجهاض ممنوع ولكن يمكن عمل استثناءات إذا كانت صحة الأم تستدعي ذلك.
    Under the Constitution of Rwanda, life was defined as starting at conception; therefore abortion was criminalized because it was killing. UN وبموجب دستور رواندا، يتم تعريف الحياة على أنها تبدأ بمجرد الحمل؛ وعليه فإن الإجهاض يعتبر جريمة لأنه ينطوي على القتل.
    No study had been conducted, but illegal abortion was not a major contributing factor to the maternal mortality rate. UN ورغم أنه لم تجر دراسة عن الإجهاض غير القانوني، فإنه لا يشكل عاملا رئيسيا في معدل وفيات الأمهات.
    However, if an abortion was carried out without the consent of the mother, no penalties could be applied to her. UN غير أنه إذا أجريت عملية الإجهاض دون موافقة الأم لا يجوز تطبيق العقوبات عليها.
    A woman who consented to an abortion was subject to prosecution. UN والمرأة التي توافق على الإجهاض عُرضة للمقاضاة.
    35. While abortion was regarded as an extreme method, all women were guaranteed access to the procedure. UN 35 - وفي حين يعتَبَر الإجهاض وسيلة متطرفة، يُكفل لجميع النساء سُبل التمتع بهذا الإجراء.
    As abortion was illegal, it was difficult to obtain information about its incidence. UN وحيث أن الإجهاض غير قانوني، فمن الصعب الحصول على معلومات عن حدوثه.
    In the case of foetal malformation, abortion was legal through the 24th week of pregnancy. UN وأما في حالة التشوهات الجنينية، فإن الإجهاض يكون قانونيا حتى الأسبوع الرابع والعشرين من الحمل.
    Prior to this expansion, entitlement to free abortion was given to female minors under the age of 18. UN وقبل هذا التوسُّع، كان يحق للقاصرات اللائي تقل أعمارهن عن 18 سنة الإجهاض دون مقابل.
    However, in cases where the pregnancy endangered the life of the mother or the child abortion was a possibility. UN إلا أن الاجهاض ممكن في الحالات التي يهدد فيها الحمل حياة اﻷم أو الطفل.
    abortion was illegal, and the offence of abandonment of a child or infanticide carried a sentence of life imprisonment and forfeiture of property. UN وأضافت أن الاجهاض غير قانوني وإن جريمة التخلي عن طفل أو قتل طفل تعاقب بالسجن مدى الحياة وبمصادرة اﻷملاك.
    He stated, however, that in reality abortion was the primary method of birth control in Armenia and there was a lack of family planning services. UN وذكر أن اﻹجهاض هو في الواقع الوسيلة الرئيسية لتحديد النسل في أرمينيا وأن هناك نقص في خدمات تنظيم اﻷسرة.
    abortion was allowed if it was medically necessary to save the mother's life, but it was not allowed as a means of contraception. UN وقد سُمح بالإجهاض إذا كان ضرورياً من الناحية الطبية لإنقاذ حياة الأم، ولكن لم يسمح به كوسيلة لمنع الحمل.
    abortion was permitted in the case of rape or when the life of the mother was in danger. UN والإجهاض مسموح به في حالة الاغتصاب أو عندما تكون حياة الأم في خطر.
    I am pleased to say that the total number of abortions in Norway stayed the same after abortion was legalized, while illegal abortions sank to zero. UN ويسعدني القول إن العدد اﻹجمالي لعمليات اﻹجهاض في النرويج ظل على حاله بعد إباحة اﻹجهاض في الوقت الذي انخفضت فيه عمليات اﻹجهاض غير المشروع إلى الصفر.
    In 1999, the percentage of married women between 15-44 years of age who have undergone at least one induced abortion was 39%. UN وفي سنة 1999، كانت النسبة المئوية للنساء من سن 15 إلى 44 سنة اللاتي أجرين إجهاضاً متعمداً لمرة واحدة على الأقل 39 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more