"abounding in" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Thanks to mechanisms put in place, a region abounding in human and material potential that seeks recovery can take the opportunity to break away from egocentric and isolationist models. | UN | وبفضل ما أنشئ من آليات، يمكن لمنطقة تزخر بالإمكانات البشرية والمادية وتلتمس الانتعاش أن تغتنم الفرصة للإفلات من النماذج الأنانية والانعزالية. |
"Slow to anger and abounding in steadfast love." | Open Subtitles | "Slow to anger and abounding in steadfast love." |
Mr. Sommaruga (interpretation from French): abounding in symbolism, the commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations invites us to ponder history. | UN | السيد سوماروغا )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إن الاحتفال بالذكرى الخمسين لانشاء اﻷمم المتحدة الذي يحفل بالرمزية، يدعونا إلى التأمل في التاريخ. |
The statement made by the Bulgarian Ambassador at the fifty-first session of the United Nations Commission on Human Rights on the position of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia is a flagrant example of distorting the factual situation, abounding in falsehoods and unsubstantiated allegations. | UN | يعتبر البيان الذي قدمه السفير البلغاري في الدورة الحادية والخمسين للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بشأن مركز اﻷقلية القومية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مثالاً صارخاً على تشويه اﻷوضاع الحقيقية، يعج باﻷكاذيب وباﻹدعاءات غير المؤيدة بالبراهين. |
.. full of goodwill and abounding in strength. Where is she? | Open Subtitles | مليئة بالأرادة القوية والمحبة |
The Council reaffirms its resolve and determination to face the challenges and to overcome them with a deep sense of faith in God and an unshakeable confidence in the capability and potential of its people and of their union to achieve their hopes and aspirations for a resplendent future of comprehensive, sustainable development safeguarded by social justice and abounding in prosperity and growth. | UN | ويجدد المجلس تأكيد العزم والتصميم على مواجهة التحديات والتغلب عليها، سلاحه في ذلك إحساس عميق باﻹيمان بالله وثقة راسخة في قدرات وطاقات شعبه وكيانه الوحدوي لتحقيق اﻵمال والطموحات لبلوغ مستقبل مشرق، مزدانا بالتنمية الشاملة المستدامة، مصانا بالعدالة الاجتماعية، زاخرا بالخير والنماء. والله من وراء القصد، وهو سبحانه وتعالى ولي التوفيق. |