"about development" - Translation from English to Arabic

    • بشأن التنمية
        
    • عن التنمية
        
    • المتعلقة بالتنمية
        
    • حول التنمية
        
    • حول تنمية
        
    We thus initiated a far-reaching dialogue aimed at adapting our collective thinking about development to the realities of a rapidly changing world. UN لذلك أطلقنا حوارا بعيد المدى يرمي إلى تكييف تفكيرنا الجماعي بشأن التنمية مع الحقائق القائمة في عالم يشهد تغيرا سريعا.
    By the early 1990s, the pendulum had swung the other way in terms of perceptions about development. UN وفـي مستهل التسعينات تحوَّل الرأي العام بشأن التنمية إلى الاتجاه المعاكس.
    We have learned a lot about development over the years, and today we all know that one-size-fits-all does not work. UN لقد تعلمنا الكثير عن التنمية على مر السنين، والكل منا يعرف اليوم، أن قياسا واحد لا يناسب الجميع.
    Therefore, when we talk about development, the key is education. UN لذلك عندما نتكلم عن التنمية يبرز التعليم كعنصر رئيسي.
    Concerns about development, trade, the environment and other issues of fundamental interest to most Members of the Organization have suffered an unforgivable setback. UN أما الشواغل المتعلقة بالتنمية والتجارة والبيئة وغيرها من القضايا التي يوليها معظم أعضاء المنظمة اهتماما أساسيا، فقد عانت نكسة لا تغتفر.
    Many observations have been made about development: what it is; what affects it; and how to address the dilemmas that progress creates. UN لقد طرحت ملاحظات عديدة حول التنمية: فما هي التنمية؛ وما الذي يؤثر عليها؛ وكيف يمكن معالجة العضلات التي تنجم عن التقدم.
    The integrity of this wildlife resource is not being considered in the discussions about development of the area concerned. UN ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية المنطقة المعنية.
    The widespread acceptance of this approach, it would seem, represented a new consensus in thinking about development that came to be known as the Washington Consensus. UN ويبدو أن القبول الواسع النطاق لهذا النهج مثل توافقا جديدا للآراء بشأن التنمية عُرف فيما بعد بتوافق آراء واشنطن.
    The United Nations cannot spend another 55 years talking about development: it is time now, it is high time to make development a reality. UN ولا يمكن للأمم المتحدة أن تقضي 55 عاما أخرى في الكلام بشأن التنمية. لقد حان الوقت الآن لتصبح التنمية حقيقة.
    Now is not the time to revert to old, failed thinking about development. UN ليس هذا وقت اللجوء إلى التفكير القديم والفاشل بشأن التنمية.
    74. Taking gender into account in development policies will require a modification of the underlying assumptions about development. UN ٧٤ - ويتطلب أخذ نوع الجنس في الاعتبار عند وضع السياسات الانمائية تغيير الافتراضات اﻷساسية بشأن التنمية.
    A. Development 13. Over the past two decades, with the establishment of the internationally agreed development goals, there has been a groundbreaking shift in the way in which the world thinks about development. UN 13 - خلال العقدين الماضيين، اللذين شهدا إقرار الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا، حدث تحول هو الأول من نوعه في الطريقة التي يفكر بها العالم بشأن التنمية.
    18. The Global Development Network (GDN), led by the World Bank in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP) and a number of bilateral aid agencies, is an emerging network of institutes around the world that generates and shares knowledge about development. UN 18 - وشبكة التنمية العالمية، التي يرأسها البنك الدولي بمشاركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد من وكالات المعونة الثنائية، هي شبكة ناشئة تضم عددا من المعاهد حول العالم تقوم بتوليد وتقاسم المعرفة بشأن التنمية.
    With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    The fact that I have spoken a great deal today about development is no accident. UN وحقيقة أنني تكلمت اليوم باستفاضة عن التنمية لم تأت بطريق الصدفة.
    Firstly, it would be fruitless to talk about development without taking into account indigenous peoples' own ideas and concepts of development. UN فأولا، ما من فائدة في الحديث عن التنمية بدون مراعاة أفكار الشعوب الأصلية ومفاهيمها عن التنمية.
    We can hardly talk about development in the midst of an arms race or armed conflicts. UN ومن الصعب أن نتحدث عن التنمية ونحن في خضم سباق للتسلح أو صراعات مسلحة.
    With two thirds of the population living under the poverty line, including one third living in extreme poverty, it was not possible to talk about development and growth. UN وأشار إلى أن ثلثي السكان يعيشون دون خط الفقر، بينما يعيش ثلثهم في حالة فقر مدقع، وبالتالي فإنه ليس من الممكن التحدث عن التنمية والنمو.
    Decisions about development thus would not be politicized. UN وبذلك لن تكون القرارات المتعلقة بالتنمية مسيَّسة.
    Decisions about development thus would not be politicized. UN وبذا لا تتعرض القرارات المتعلقة بالتنمية للضغوط السياسية.
    On the international front, thinking about development is increasingly focusing on issues such as poverty eradication and development plans are, once again, incorporating numerical targets. UN وعلى الصعيـد الدولـي، يزداد تركيز التفكير حول التنمية على قضايا القضاء على الفقر مثلا، وأخذت خطط التنمية تدمج مرة أخرى اﻷهداف الرقمية.
    Equally, it must no longer escape our attention that the failure to provide for all members of the human family is also directly connected to humanity's collective erosion of values and represents a lack of attention and consideration for human values in the decision-making process about development and sustainability. UN وبالمثل، يجب ألا يغيب عن بالنا أن عدم التمكن من توفير الغذاء لجميع أفراد الأسرة البشرية يرتبط أيضاً ارتباطاً مباشراً بتآكل قيم البشرية الجماعية ويمثل عدم اهتمام واعتبار للقيم الإنسانية في عملية صنع القرار حول التنمية والاستدامة.
    The integrity of this wildlife resource is not being adequately considered in the discussions about development of the Arctic National Wildlife Refuge. UN ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية مأوى الحيوانات البرية الوطني في منطقة القطب الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more