Thailand was concerned about discrimination against girls, albinos and Batwa children in education, and about the criminalization of homosexuality. | UN | وأبدت تايلند قلقها إزاء التمييز ضد الفتيات والمهق وأطفال الباتوا في مجال التعليم، وكذلك إزاء تجريم المثلية. |
It was also concerned about discrimination against Sami and Roma children and about the situation of people with disabilities. | UN | وأعربت أيضا عن القلق إزاء التمييز ضد أطفال الصامي والروما وإزاء حالة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Holy See was concerned about discrimination against Israeli Arabs and Palestinians. | UN | 32- وأبدى الكرسي الرسولي قلقه إزاء التمييز ضد عرب إسرائيل والفلسطينيين. |
Finally, France raised concerns about discrimination against the indigenous Caribbean minority and asked what measures have been envisaged to remedy the situation. | UN | وأخيرا، أثارت فرنسا مخاوف بشأن التمييز ضد الأقلية الكاريبية من الشعوب الأصلية وسألت عن التدابير المزمع اتخاذها لتصحيح هذا الوضع. |
The Committee is also concerned about discrimination against pregnant women and sexual harassment of women in the workplace. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد النساء الحوامل والمضايقة الجنسية للنساء في أماكن العمل. |
With regard to gender equality, the Committee expressed concern about discrimination against women, both in law and in practice. | UN | وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أعربت اللجنة عن القلق إزاء التمييز ضد المرأة، في القانون والواقع العملي على حد سواء. |
The Committee is also concerned about discrimination against pregnant women and sexual harassment of women in the workplace. | UN | كذلك تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد النساء الحوامل والمضايقة الجنسية للنساء في مكان العمل. |
The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي. |
The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور. |
The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. | UN | وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق. |
The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. | UN | وتبدي اللجنة قلقها أيضا إزاء التمييز ضد المرأة على أساس العرق. |
The Committee is concerned about discrimination against women as reflected in hiring processes and pay gaps. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء التمييز ضد المرأة كما يتضح في عمليات التشغيل والفوارق في الأجور. |
The Committee is also concerned about discrimination against women on the basis of ethnicity. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز ضد المرأة على أساس الأصل العرقي. |
It expressed concern about discrimination against women and girls and the situation of minors in conflict with the law, among others. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء التمييز ضد النساء والفتيات، ووضع القُصّر المخالفين للقانون، وغيرهم. |
In particular, it is concerned about discrimination against people on the basis of their sexual orientation as well as the social stigmatization and social exclusion of these groups. | UN | وهي قلقة، على الخصوص، إزاء التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع. |
In Canada, for instance, there were serious concerns about discrimination against indigenous people and immigrants. | UN | ففي كندا، مثلا، تثور مخاوف جدية بشأن التمييز ضد السكان الأصليين والمهاجرين. |
In particular, it is concerned about discrimination against people on the basis of their sexual orientation as well as the social stigmatization and social exclusion of these groups. | UN | وهي قلقة، على الخصوص، بشأن التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع. |
314. The Committee is deeply concerned about discrimination against Roma people in the fields of employment, housing, health care and education. | UN | 314- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء التمييز الذي يمارس ضد الغجر في مجالات العمل والإسكان والرعاية الصحية والتعليم. |
However, it noted the concern expressed by the Committee on the Rights of the Child about discrimination against the children of same-sex couples. | UN | بيد أنها لاحظت إعراب لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء التمييز الذي يتعرض له أطفال الأقران من نفس الجنس. |
68. The Working Group is convinced that complaints mechanisms should be strengthened and that complaints about discrimination against people of African descent by law enforcement officers must be investigated with the utmost seriousness by the relevant bodies. | UN | 68- والفريق العامل يعتقد أنه ينبغي تعزيز آليات تقديم الشكاوى وأنه على الهيئات المعنية أن تتوخى أكبر قدر من الجدية عند التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذي يمارسه موظفو إنفاذ القانون. |
The investigation of the complaint about discrimination against women in a textbook, where a digit-memorisation technique is taught and a woman is equated with a zero, has revealed that the textbook promotes discrimination against women. | UN | وجاء التحقيق في الشكوى بخصوص التمييز ضد المرأة في كتاب مدرسي يتم بواسطته تدريس أسلوب تقني يقوم على أساس التذكُّر الرقمي حيث المرأة تعادل صفراً في النص. وكشفت الشكوى عن أن الكتاب المذكور يروّج للتمييز ضد المرأة. |
The Committee is also concerned about discrimination against women sex workers and the lack of State party's action aimed at ensuring safe working conditions and exit programmes for those wishing to leave this activity. | UN | ويساور القلق اللجنة أيضاً إزاء التمييز في حق النساء المشتغلات بالجنس وإزاء قصور ما تتخذه الدولة من إجراءات لضمان ظروف عمل آمنة لهن وتوفير برامج للإقلاع عن مزاولة هذا النشاط لمن يرغبن في ذلك. |
The HR Committee was concerned about discrimination against the Christian minority; and Sunni Muslims. | UN | كما أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء ممارسة التمييز ضد الأقلية المسيحية والمسلمين السنّة(40). |