I mean, where she could learn about freedom and democracy and stuff? | Open Subtitles | أعني حيث يمكنها التعلم عن الحرية و الديمقراطية و هذه الأشياء؟ |
So, how can you write about freedom for the human spirit, and yet still be opposed to Zionism? | Open Subtitles | فكيف تكتب عن الحرية للروح الإنسانية ومع ذلك لا تزال تعارض الصهيونية؟ |
Unless some balance could be achieved in the flow of ideas the world might soon be worrying, not about freedom of expression but about freedom to form independent thought. | UN | وما لم يتحقق نوع من التوازن في تدفق اﻷفكار قد يصبح العالم فــي القريــب العاجل قلقا، لا بشأن حرية التعبير بل بشأن حرية تكوين فكر مستقل. |
He had some further questions he would like to ask about freedom of expression. | UN | وقال إن لديه أسئلة أخرى يود طرحها بشأن حرية التعبير. |
We also need to speak about freedom of expression and belief. | UN | من الضروري أن نتكلم أيضا عن حرية التعبير وحرية المعتقد. |
When I'm in the outdoors, it's about freedom. | Open Subtitles | عندما اكون في الخارج كل شيء يتمحور حول الحرية |
In the report, the Independent Expert re-examines a number of constant concerns connected, inter alia, with the increase in sexual violence, the persistence of the abuses committed by the Forces républicaines de Côte d'Ivoire (FRCI) and the dozos, the population's socioeconomic circumstances and with concerns about freedom of expression and association. | UN | ويعيد الخبير المستقل في هذا التقرير ذكر بعض الشواغل المستمرة المرتبطة بأمور منها تنامي حالات العنف الجنسي، واستمرار الانتهاكات التي ترتكبها القوات الجمهورية في كوت ديفوار وجماعة الدوزو، وظروف السكان الاجتماعية والاقتصادية، والشواغل المتصلة بحرية التعبير وإنشاء الجمعيات. |
It noted the existence of a vital media landscape but expressed concern about freedom of the press and the judicial prosecution of journalists, and requested whether the reform of the press code will provide for increased freedom of expression for the media in Morocco. | UN | وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وتساءلت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير. |
Many of your songs are about freedom, and I wonder, what is freedom to you? | Open Subtitles | العديد من اغانيك تتكلم عن الحرية وأنا أتساءل ما هي الحرية بالنسبة لك؟ |
Senator Santorum, you said that your campaign is about freedom and that 20 years from now you don't want to be telling your grandchildren how America once was free. | Open Subtitles | سيناتور سانتورم, أنت قلت عن حملتك الإنتخابية هي عن الحرية وأنك بعد عشرين سنة لاتود أن تُخبر أحفادك |
And when we talk about America, I'm talking about freedom. | Open Subtitles | وعندما نتحدث عن أمريكا، فأنّي أتحدث عن الحرية. |
You talk about freedom and democracy, but you're hiding the greatest secret mankind has ever known from your own people. | Open Subtitles | تتحدثين عن الحرية والديمقراطية لكنكِ تخفين السر الأعظم الذي عرفته البشرية على الإطلاق من أفراد عالمكِ |
And when we talk about America, I'm talking about freedom. | Open Subtitles | وعندما نتحدث عن أمريكا، فأنّي أتحدث عن الحرية. |
I know you for a long time, and I know you're not a fool, so you must know this war is not about freedom, and it's not about religion. | Open Subtitles | انت اعلنت الحرب على الحرية أنا اعرفك لفترة طويلة و أعلم بك انك ليس أحمق لذلك يجب أن تعرف أن هذه الحرب ليست عن الحرية |
The Korean delegation seemed to have misunderstood the question about freedom of association and article 37 of the Constitution. | UN | ويبدو أن الوفد الكوري لم يفهم تماماً السؤال الذي طرح بشأن حرية التجمع، وهو سؤال كان يتعلق بالمادة 37 من الدستور. |
40. France expressed concern about freedom of expression, information, the situation of human rights defenders and ethnic minorities. | UN | 40- وأعربت فرنسا عن قلقها بشأن حرية التعبير والإعلام ووضع المدافعين عن حقوق الإنسان والأقليات الإثنية. |
It was concerned about freedom of expression, the extension of executive powers in legal matters, prison conditions and detainee mistreatment. | UN | وأعربت عن القلق بشأن حرية التعبير، وتوسيع نطاق السلطات التنفيذية لتشمل الشؤون القانونية، والأحوال في السجون، وإساءة معاملة المحتجزين. |
It remained concerned about freedom of expression and the right of peaceful assembly, urged Singapore to repeal the 2009 public assembly law, and expressed its regret that Singapore had rejected a moratorium on corporal punishment. | UN | وظل القلق يساورها بشأن حرية التعبير وحرية التجمع السلمي، فحثت سنغافورة على إلغاء قانون التجمع العام الصادر في عام 2009، وأعربت عن أسفها لأن سنغافورة قد رفضت فرض توقيف اختياري لتطبيق العقوبة البدنية. |
At the same time, it made no sense to talk about freedom of information while there were millions of illiterate people struggling to survive. | UN | وفي الوقت ذاته، لا يكون للحديث عن حرية اﻹعلام مغزى إذا كانت هناك ملايين من اﻷميين الذين يناضلون من أجل البقاء. |
I know why you don't like it, but you're the one who said dancing's all about freedom. | Open Subtitles | انا اعرف لماذا لا تحبه لكنك انت من قال بأن الرقص هو حول الحرية |
As explained above, in the light of the " due regard " clause, concerns about freedom of opinion and expression are directly relevant to the interpretation of the term " ideas based on racial superiority. " | UN | وكما تقدم شرحه، ترتبط الشواغل المتصلة بحرية الرأي والتعبير، في ضوء حكم " الاعتبار الواجب " ، ارتباطاً مباشراً بتفسير مصطلح " أفكار قائمة على التفوق العنصري " . |
It noted the existence of a vital media landscape but expressed concern about freedom of the press and the judicial prosecution of journalists, and requested whether the reform of the press code will provide for increased freedom of expression for the media in Morocco. | UN | وأشارت إلى وجود فضاء إعلامي فسيح لكنها أعربت عن قلقها إزاء حرية الصحافة ومحاكمة الصحفيين، وسألت عما إذا كان إصلاح قانون الصحافة سيمنح وسائط الإعلام في المغرب المزيد من حرية التعبير. |
And all that stuff about freedom had brass edges. | Open Subtitles | وكل هذه الاشياء ذات الاوجه البراقه عن الحريه |
My fervor is not about religion, it's about freedom of religion, which we have, they want, and the Communists are slaughtering them for. | Open Subtitles | حماسي ليس بشأن الدين إنه بشأن الحرية الدينية هي عندنا، وهم يريدونها والشيوعيون يذبحونهم لذلك |
Look, fellas, in the end it's about freedom. | Open Subtitles | اسمعوا يارفاق في النهاية الأمر يتعلق بالحرية |