"about one third" - Translation from English to Arabic

    • نحو ثلث
        
    • حوالي ثلث
        
    • زهاء ثلث
        
    • يقرب من ثلث
        
    • قرابة ثلث
        
    • حوالي الثلث
        
    • بنحو ثلث
        
    • الثلث تقريبا
        
    • بحوالي ثلث
        
    • حوالي ثُلث
        
    • نحو الثلث
        
    • أي ثلث
        
    • قرابة الثلث
        
    • يقارب ثلث
        
    • بنسبة الثلث
        
    Today, about one third of world oil production comes from offshore fields which are progressively being developed at deeper depths. UN ذلك أن نحو ثلث الانتاج العالمي من النفط يأتي من الحقول البحرية التي يزداد استغلالها على أعماق متزايدة.
    about one third of the world's working-age population is not participating at all in the labour markets. UN ولا يشارك نحو ثلث من هم في سن العمل في العالم على وجه الإطلاق في أسواق العمل.
    The most recent estimates show that about one third of this Organization's Member States still have no law in place to prohibit HIV-related discrimination. UN وتوضح أحدث التقديرات أن حوالي ثلث الدول الأعضاء في هذه المنظمة ليس لديه بعد قانون نافذ لحظر التمييز المرتبط بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Forests occupied about one third of the land area, or 304 million hectares. UN وتحتل الغابات حوالي ثلث مساحة الأرض، أي 304 ملايين هكتار.
    A concrete demonstration of that commitment is the fact that about one third of President Lagos Escobar's cabinet members are women. UN وثمة دليل ملموس على ذلك الالتزام يتمثل في حقيقة أن زهاء ثلث أعضاء مجلس وزراء الرئيس لاغوس اسكوبار هم من النساء.
    UNDP expenditures in the least developed countries continue to represent about one third of its total expenditures in 2007. UN ولا تزال نفقات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أقل البلدان نموا تمثل نحو ثلث مجموع نفقاته في عام 2007.
    As seen under category A, the length of about one third of the documents included in the sample is subject to control by the Secretariat. UN وكما يتضح فإن حجم نحو ثلث الوثائق المدرجة في العينة في الفئة ألف يخضع لمراقبة الأمانة العامة.
    about one third of the country was contaminated by landmines UN وقالت إن نحو ثلث بلدها موبوء بالألغام الأرضية.
    Of preparatory training, the share of training targeted at immigrants was about one third in 2002 and 2003. UN وكان نحو ثلث التدريب التمهيدي الموفر في عامي 2002 و2003 مخصصاً للاجئين.
    about one third of reporting Parties also reported on measures to abate GHG emissions in the agriculture and waste sectors. UN وأفاد نحو ثلث الأطراف أيضاً عن التدابير المتخذة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة في قطاعي الزراعة والنفايات.
    about one third of the spent fuel that has been discharged from Power Reactors has been reprocessed up until today, a significant fraction of which is used for MOX fuel for LWRs. UN وجرى حتى الآن إعادة معالجة نحو ثلث الوقود المستهلك الذي تم تصريفه من مفاعلات القوى توليد الكهرباء، حيث يـُستخدم جزء كبير منه لإنتاج وقود موكس اللازم لمفاعلات الماء الخفيف.
    The programme was less successful in Senegal where only about one third of patients were counselled. UN ولم ينجح البرنامج بنفس القدر في السنغال حيث لم تقدم الاستشارة إلا إلى حوالي ثلث المريضات.
    about one third of the refugees live in camps that are administered by the governmental authorities where they are located. UN ويعيش حوالي ثلث اللاجئين في مخيمات تديرها السلطات الحكومية في المناطق التي توجد فيها.
    May I remind the Assembly that about one third of the world's population does not have access to clean drinking water. UN واسمحوا لي بأن أذكر الجمعية بأن حوالي ثلث سكان العالم لا يحصلون على المياه الصالحة للشرب.
    about one third of the countries have reported the launching of research on gender aspects of poverty. UN وأفاد حوالي ثلث البلدان بأنه يتم الشروع في إجراء بحوث بشأن الجوانب الجنسانية للفقر.
    By some estimates, a one-metre sea-level rise would submerge about one third of the total area of Bangladesh. UN وتشير بعض التقديرات إلى أن ارتفاع مستوى سطح البحر مترا واحدا سيغمر حوالي ثلث المساحة الكلية لبنغلاديش بالمياه.
    This means that about one third of the CO2 resulting from human activities in the recent past will still be present in 100 years' time. UN وهذا يعني أن زهاء ثلث كمية ثاني أكسيد الكربون الناتج عن الأنشطة البشرية في السنوات الأخيرة سيظل موجودا طيلة 100 عام.
    about one third of these articles were prepared by the staff of Global 2000. UN وقد أعد موظفو برنامج عالم ٢٠٠٠ ما يقرب من ثلث هذه المقالات.
    Only about one third of the total number of apprentices are girls, with a very strong concentration on a few apprenticed trades. UN ولا تمثل البنات سوى قرابة ثلث العدد الكلي للمتدربين على الحرف، مع تركيز شديد للغاية على عدد قليل من الصنائع.
    Core resources accounted for only about one third of that amount. UN وبلغت نسبة الموارد اﻷساسية من ذلك المبلغ حوالي الثلث.
    Cocoa-producing countries account for about one third of world trade in cocoa powder and cake. UN وتستأثر البلدان المنتجة للكاكاو بنحو ثلث التجارة العالمية في مسحوق وعجينة الكاكاو.
    As a result, the share of developing countries in global trade increased from about one third to more than 40 per cent between 2008 and 2010. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت حصة البلدان النامية من التجارة العالمية من الثلث تقريبا إلى أكثر من 40 في المائة بين عامي 2008 و 2010.
    In 2011, tanker cargo accounted for about one third of the total tonnage and " other dry cargo " including containerized represented about 40 per cent. UN ففي عام 2011، استأثرت الناقلات بحوالي ثلث إجمالي الحمولة وشكلت " البضائع الجافة الأخرى " بما فيها المنقولة بالحاويات حوالي 40 في المائة.
    about one third of pre-school children are found to be under weight and of this number the percentage of girls was slightly higher. UN ووُجد أن حوالي ثُلث الأطفال قبل سن الدراسة يعانون من نقص الوزن، ومن هذا العدد كانت النسبة المئوية للبنات أعلى قليلا.
    3. Using a phased approach and supporting countries to scale up their national efforts, the Ending Child Hunger and Undernutrition Initiative will help to bring about a long-term, sustained decline in the proportion of children under age five years who are underweight from about one third to one sixth or less. UN 3 - وباستخدام نهج تدريجي ومع دعم البلدان على زيادة جهودها الوطنية فلسوف تساعد مبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم على حدوث انخفاض متواصل طويل الأجل في نسبة الأطفال دون الخامسة اللذين يعانون نقص الوزن من نحو الثلث إلى السدس أو أقل من ذلك.
    Owing to the high cost of water, average daily consumption is about 50 gallons per person per day, about one third the United States average. UN ونظرا لارتفاع تكلفة الماء، يناهز متوسط الاستهلاك اليومي للشخص الواحد 50 غالونا، أي ثلث متوسط الاستهلاك الفردي في الولايات المتحدة.
    About half of the countries in those regions and about one third of the countries in the more developed regions view it as a major concern. UN فقرابة النصف من البلدان في هذه المناطق، إلى جانب قرابة الثلث من البلدان بالمناطق الأكثر نموا، تعتبر أن هذه الخصوبة موطن قلق رئيسي.
    The pledges made so far amount to about one third of the total budget for the preparatory activities for the Conference. UN وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    On the other hand, when Governments were asked whether they believed the public was generally aware of the International Day, about one third of the responses were negative. UN ومن ناحية أخرى، كانت ردود الحكومات سلبية بنسبة الثلث على سؤال بشأن ما إن كانت ترى أن الجمهور يعلم عموما باليوم الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more