"about something that" - Translation from English to Arabic

    • عن شيء
        
    • حول شيء
        
    • حول الشّيء الذي
        
    • عن شىء
        
    • بخصوص شئ
        
    • بشأن شيء
        
    • بخصوص شيئاً
        
    • عن شيئًا
        
    I'm talking about something that's probably beckoning you as we speak. Open Subtitles أنا أتحدث عن شيء ما ربما تومئ لك ونحن نتكلم.
    We are talking about something that is not hypothetical. UN إننا نتكلم عن شيء حقيقي لا يقوم على الافتراض.
    Of course I have no problem with holding an informal meeting to speak about something that has been on our agenda for a long time. UN وليس لدي مشكلة بالطبع في أن تعقد جلسة غير رسمية للتحدث فيها عن شيء كان مدرجاً على جدول أعمالنا منذ زمن بعيد.
    - Wants to talk to me about something that happened 20 years ago, and as i said to that man-- Open Subtitles يريد أن يتحدث معي حول شيء ما حدث قبل عشرين سنة ومثلما قلت لذلك الرجل
    So to be clear, this is about something that was said in a private chatroom, not on the Treasure Hunter game. Open Subtitles لأكون واضحاً هذا عن شيء قيل في غرفة دردشة خاصة وليس عن اللعبة
    Excuse me, you're asking about something that happened nine years ago. Open Subtitles عفواً, انتي تسألين عن شيء حدث قبل تسع سنوات
    This contact let us know about something that was about to take place over there. Open Subtitles صاحب العلاقة هذا يعلمنا عن شيء كاد أن يحدث هنا.
    You're talking about something that happened 20 years ago. Open Subtitles نحن نتحدث عن شيء حدث قبل 20 عاما
    Well, I wanted to speak with the people about something that's become a crisis in America. Open Subtitles حسنا .. اريد ان اتحدث الى معشر الناس عن شيء اصبح ازمة في امريكا
    Why would I talk about something that happened a thousand years ago? Open Subtitles لماذا علي التحدث عن شيء حدث منذ ألف سنة ؟
    Well, we think this grand jury investigation is about something that happened in 2012 involving Lloyd Garber. Open Subtitles نعتقد بأن تحقيق هيئة المحلّفين الكبرى عن شيء حصل في عام ٢٠١٢ ويشمل "لويد غاربر"
    Dude, you don't just ask someone about something that messed up. Open Subtitles يا صاح، أنت لا تسأل أي أحد عن شيء قد فسد هكذا
    But seriously, I'd like to talk about something that's come up since my dad decided to run for office a few weeks ago... Open Subtitles ولكن على محمل الجد، وأود أن الحديث عن شيء أن يكون الخروج منذ الدي قرر الترشح لمنصب الرئاسة قبل بضعة أسابيع...
    Can we just forget about your Fae-self for like a nanosecond, and talk about something that's really important? Open Subtitles هل يمكننا فقط .. هل يمكننا فقط أن ان ننسى الحديث عنك قليلا والحديث عن شيء مهم حقاً
    I'm sorry to call you so late, but I need to tell you about something that's on my computer right now. Open Subtitles أنا آسفٌ لاتّصالي في هذا الوقت المتأخّر لكني أريد أن أخبرك عن شيء على شاشة حاسوبي الآن
    And also, mm, to tell you in a very gut-ful fashion, face-to-face, about something that I have been thinking about. Open Subtitles و أيضاً لأخبرك بطريقة حضارية للغاية وجهاً لوجه حول شيء كان يجول في فكري
    Your father grilled me about something that happened to me from early childhood that I'm supposed to remember. Open Subtitles أبوكَ إستجوبَني حول الشّيء الذي حَدثَ لي مِنْذ الطفولة المبكرةِ المفروض أن أتذكر
    Why do you keep questioning me about something that happened a lifetime ago? Open Subtitles لماذا تستجويبينى ؟ عن شىء حدث منذ عهد بعيد؟
    I've been thinking a lot lately about something that happened a while back. Open Subtitles كنت افكر كثيرا مؤخرا بخصوص شئ ما حدث ذلك منذ فترة.
    Why do you worry about something that can kill you in 10 years, when there's so many things that can kill you today? Open Subtitles لماذا تقلق بشأن شيء يمكن أن يقتلك في 10 عاما، عندما يكون هناك الكثير من الأشياء التي يمكن أن تقتلك اليوم؟
    We gonna keep fighting about something that happened six years ago? Open Subtitles هل سنتقاتل بخصوص شيئاً قد حدث قبل 6 سنوات ؟
    Don't make it about something that it's not. Open Subtitles لا تجعليها عن شيئًا ليست عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more