"about the way" - Translation from English to Arabic

    • عن الطريقة التي
        
    • حول الطريقة التي
        
    • حول طريقة
        
    • عن طريقة
        
    • بشأن الطريقة
        
    • إزاء الطريقة
        
    • حيال الطريقة التي
        
    • عن الطريقة التى
        
    • بخصوص الطريقة التي
        
    • حول الطريق
        
    • حول الطريقِ
        
    • على الطريقة التي
        
    • يتعلق بالطريقة التي
        
    • بخصوص طريقة
        
    • بسبب الطريقة التي
        
    I was talking about the way I treated you before. Open Subtitles أنا أتحدث عن الطريقة التي تعامل بها من قبل.
    There is something very interesting about the way he thinks. Open Subtitles هناك شيء مثير للانتباه حول الطريقة التي يفكر فيها.
    I know I should probably leave this alone, but I just wanted to say I'm really sorry about the way I handled everything. Open Subtitles انا اعلم آني ينبغي ترك هذا الشيئ وحده لكن انا فقط اردت القول اني اسف جداً حول طريقة تعاملي مع كل شيئ
    How about the way they introduced those horrible girls? Open Subtitles ماذا عن طريقة تقديمهم لتلك الفتيات الفظيعات ؟
    I'm sorry about the way I treated you earlier. Open Subtitles متأسف بشأن الطريقة التي عاملتك بها من قبل
    Her delegation was concerned about the way in which analysis of the topic was conceived. UN وإن وفد بلدها قلق إزاء الطريقة التي جرى توخيها في تحليل الموضوع.
    Something about the way the nucleotides cohere with the target sequence. Open Subtitles شيئا عن الطريقة التي تلتحم النيوكليوتيدات فيها مع تسلسل الهدف
    about the way you took things slow with me, the late shifts, mysterious texts, that guy Rick. Open Subtitles عن الطريقة التي أخذت فيها الأمور ببطئ معي النوبات المتأخره, الرسائل السرية ذلك الشاب ريكي
    Why does everyone keep talking about the way I'm talking? Open Subtitles لماذا الجميع يتحدثون عن الطريقة التي أتحدث بها ؟
    No, but there's something different about you, about the way you think. Open Subtitles لا. ولكن هناك شيء مُختلف حيالكِ، حول الطريقة التي تفكرين بها.
    And I'm sorry about the way we left things. Open Subtitles وأنا آسفة حول الطريقة التي تركنا بها الوضع
    Do you have regrets about the way you lived your life? Open Subtitles هل تشعر بأي ندم حول الطريقة التي عشت بها حياتك؟
    Hey, there's nothing leisurely about the way I stroll. Open Subtitles مهلا , لا يوجد شيء يدعو للاسترخاء حول طريقة تنزهي
    there's just something about the way he's so resistant that's bothering me, and I can't say why. Open Subtitles هناك شيء حول طريقة مُقاومته، وذلك يُزعجني، ولا أستطيع معرفة السبب.
    This alarming situation naturally raises questions about the way our institution works. UN أن نذر هذا الموقف تثير بطبيعة الحال أسئلة عن طريقة عمل مؤسستنا.
    The Special Rapporteur would encourage the Government to provide information about the way in which these provisions are being implemented. UN وتشجع المقررة الخاصة الحكومة على تقديم معلومات عن طريقة تنفيذ هذه الأحكام.
    Sorry about the way I acted at the party. Open Subtitles آسف بشأن الطريقة التي تصرفتُ بها في الحفل
    Let us make no mistake about the way we measure economic growth. UN وينبغي ألا نخطئ بشأن الطريقة التي نقيس بها النمو الاقتصادي.
    Serious concerns have been raised about the way in which investigations were conducted and it has been reported that attempts have been made to intimidate people connected to the case. UN وتم الإعراب عن القلق البالغ إزاء الطريقة التي أجريت بها التحقيقات وأبلغ عن حدوث محاولات لتخويف الأشخاص ممن لهم صلة بالقضية.
    In fact, if anyone should be complaining about the way in which they were treated last night, it's me. Open Subtitles اذا ما كنا على احد الشكوى في الحقيقة حيال الطريقة التي تصرفوا بها معي البارحة فهو أنا
    What about that thing you said about the way I eat noodles? Open Subtitles ماذا عن الشئ الذى قولته عن الطريقة التى اكل بها المعكرونة؟
    It's about the way you see me, which is to say, you don't. Open Subtitles إنه بخصوص الطريقة التي تراني بها وهذا يعني ، أنك لا تراني
    And yet, there is something unnatural about the way we eat lunch. Open Subtitles ولحد الآن، هناك شيء غير طبيعي حول الطريق التي نأكل غداءا
    I knew there was something weird about the way he was looking at me at that party. Open Subtitles عَرفتُ كان هناك شيءُ غربةُ حول الطريقِ الذي هو كَانَ يَنْظرُ لي في ذلك الحزبِ.
    In fact, there is an implicit agreement embodied in the 1993 SNA about the way that figures should be compiled and disseminated: UN والواقع أن هناك اتفاقا ضمنيا في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ على الطريقة التي ينبغي أن تجمع بها اﻷرقام وتنشر:
    Well, change starts at home, and there is something about the way we operate. UN حسناً، إن التغيير يبدأ في الداخل، وثمة شيء ما يتعلق بالطريقة التي نعمل بها.
    I just want to apologize about the way I've been acting lately. Open Subtitles أريد الاعتذار بخصوص طريقة تصرّفي مؤخّراً
    I felt uncomfortable about the way I spoke to you the other day. Open Subtitles أنا متضايقة جداً بسبب الطريقة التي تحدثت إليك فيها في ذلك اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more