"about to take" - Translation from English to Arabic

    • على وشك أخذ
        
    • على وشك اتخاذ
        
    • على وشك أن
        
    • على وشك الاقلاع
        
    • على وشك القيام
        
    • على وشك اصطحاب
        
    • على وشك تلقي
        
    • على وشك قبول
        
    • أوشك أن
        
    • على وشك إتخاذ
        
    • على وشك الإقلاع
        
    • على وشك القبول
        
    • وشك تولي
        
    We're about to take this child from her safe, warm home. Open Subtitles نحن على وشك أخذ هذه الطفلة من بيتها الآمن والدافئ
    You're about to take a test that's the most important factor Open Subtitles أنت على وشك أخذ إختبار هو العامل الوحيد الأكثر أهمية
    Rahal's about to take Sabina to the naughty room. Open Subtitles على وشك اتخاذ سابينا إلى غرفة مطيع لرحال.
    What you smell is your ass, which I'm about to take. Open Subtitles ما تشمه رائحة أموالك والتى على وشك أن آخذه منكَ
    Something is about to take off. Either dope orthe girl. Open Subtitles شيئاً ما على وشك الاقلاع سواء كان مخدرات او الفتاة
    I have a feeling they're about to take a little trip. Open Subtitles لدي شعور أنهم على وشك القيام برحلة صغيرة
    I'm about to take Mr. Big to dinner. Open Subtitles أنا على وشك اصطحاب كبيرهم على العشاء.
    I couldn't believe it. For the first time ever, Claire was about to take the fall for something I did. Open Subtitles "لم أستطع تصديق ذلك، لأوّل مرّة على الإطلاق، كانت (كلير) على وشك تلقي الملامة على أمر فعلته أنا"
    Man, am I seriously about to take emotional advice from Lohank? Open Subtitles يا صاحبيّ، أأنا حقًّا على وشك قبول نصيحة عاطفية من (لوهانك)؟
    We are about to take the fur trade and make it our own. Open Subtitles نحن على وشك أخذ متسقبل تجارة الشراء وإحتكاره
    I'm about to take the one thing you really want out of the equation. Open Subtitles لاني أنا على وشك أخذ شيئاً واحداً أنت حقاً تريد أن تكون خارج المعادلة
    My son's upstairs sleeping, and my daughter's just about to take a nap. Open Subtitles ‫ابني في الطابق العلوي نائم ‫وابنتي على وشك أخذ غفوة
    The Network also noted that Member States in the governing bodies of several specialized agencies had already decided on the subject or were about to take a decision. UN وأشارت الشبكة أيضا إلى أن الدول الأعضاء في مجالس إدارة عدة وكالات متخصصة قد اتخذت بالفعل قرارا بهذا الشأن أو هي على وشك اتخاذ قرار.
    We're about to take a deep spiritual journey into the inner world that you two share, and we can't have any distractions. Open Subtitles نحن على وشك اتخاذ عميق رحلة روحية في العالم الداخلي الذي لكم اثنين سهم
    I figure if "eggs 911" and Rebecca are about to take us all down and this is our last night of freedom, Open Subtitles الرقم الأول إذا "البيض 911" وريبيكا على وشك اتخاذ لنا جميعا أسفل وهذا هو موقفنا الليلة الماضية من الحرية و
    I can always say I was just about to take it inside. Open Subtitles أستطيع أن أقول انني كنت على وشك أن أضعه في الداخل.
    I'm about to take my intern exam, which means I am about to be a second-year resident. Open Subtitles أنا على وشك خوض امتحاناتي، مايعني أنني على وشك أن أصبح مقيمة في سنتي الثانية.
    "Thank you for your patience, the plane is about to take off." Open Subtitles شكرا لكم على صبركم، الطائرة على وشك الاقلاع
    I am of sound body and mind and I give my full consent for the journey I'm about to take, whatever the destination. Open Subtitles فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة.
    I'd prefer the feds didn't see the beating I'm about to take. Open Subtitles قد أشير لأن المباحث لا ترى الضرب الذي أوشك أن أتلقاه
    We're about to take a step that will alter the course of natural philosophy forever. Open Subtitles نحن على وشك إتخاذ خطوة من شأنها تغيير مسار الفلسفة الطبيعية إلى الأبد
    My friend's plane is about to take off for Uganda. Open Subtitles إن طائرة صديقي على وشك الإقلاع إلى أوغندا.
    And let's not forget the evidence against Ms. Keating, that Mr. Gibbins was about to take an immunity deal incriminating her. Open Subtitles ودعونا لا ننسى الأدلة ضد السيدة (كيتينغ)، أن السيد (غيبنز) كان على وشك القبول باتفاق حصانة لتوريطها.
    Just when I'm about to take over the team? Open Subtitles فقط عندما أكون على وشك تولي تدريب المنتخب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more