'Cause the Corbett's being controlled by a satellite that's above them. | Open Subtitles | لأن يتم التحكم في كوربيت بواسطة الأقمار الصناعية هذا فوقهم. |
Under the present conditions, government tends to govern with citizens and with society, not above them. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة، تتجه الحكومة إلى أن تحكم مع المواطنين والمجتمع، وليس فوقهم. |
They have managed to survive the endless geological upheavals that wrack the world above them. | Open Subtitles | لقد نجت من الاضطرابات الجيولوجيّة الغير منتهيّة التي دمرت العالم فوقهم. |
He doesn't belong to any gang. He's above them. | Open Subtitles | .إنهُ لا ينتمي لأيّ عصابة .إنهُ أعلى منهم جميعًا |
That's me - three Ls and an H! The theatre's above them! Can you get us inside? | Open Subtitles | المسرح, إنه فوقهم تماماً, أيمكنك أن تدخلينا؟ |
above them, Japanese soldiers are burrowed into the rocky ridges, inflicting heavy casualties on the Americans in the valley below. | Open Subtitles | فوقهم.. الجنود اليابانيون محصنون في التلال الصخرية ملحقون خسائر فادحة بين الأمريكيين في الوادي |
The waterfalls are straining to hold back the force that is building up above them. | Open Subtitles | تتصبب الشلالات عرقاً محاولةً صدّ القوة المتنامية فوقهم |
Chimps are super-sensitive in the night, and no-one knows how they'll react to a film crew swinging above them. | Open Subtitles | حواس الشامبانزى تكون فائقة الحساسيه ليلاً ولا أحد يعلم كيف سيكون رد فعلهم تجاه طاقم تصوير يزحف على الأغصان فوقهم |
And then just above them a layer of red sandstone, which appears to have been laid down horizontally. | Open Subtitles | و فوقهم تماما توجد طبقة من الحجر الرملي الأحمر المتراص أفقياً |
They graze on algae and lichens hidden by the sheets immediately above them. | Open Subtitles | يتغذون على الطحالب وجزاز الصخر المغطّى بالطبقات فوقهم مباشرة. |
By reaching this point, we'll be above them, holding the high ground. | Open Subtitles | عندما نصل لهذه النقطة, نكون قد أصبحنا فوقهم و مسيطرين على المرتفعات |
- Approachin'17th Street. - Pull over. You're right above them. | Open Subtitles | وصلت الى الشارع 17 - توقف, أنت فوقهم مباشرة - |
The only way I can truly help mankind... is to be among people, not above them. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها مساعدة البشر حقاً، هي أن أكون بين الناس وليس فوقهم |
Not above them, not around them, but deep into their center. | Open Subtitles | ليس فوقهم ولا حولهم ولكن في أعماقهم |
The chilled waters cool the air above them. | Open Subtitles | المياه البارده تلطف الجو فوقهم |
above them, they had air superiority. | Open Subtitles | ومن فوقهم كان لهم التفوق الجوي |
They disdained their clientele as if they were somehow above them, keepers of old Montauk, knights of a forgotten round table, but they were delusional. | Open Subtitles | لقد تكبروا على زبائنهم كما لو أنهم أعلى منهم.. أو أنهم المحافظون على مونتوك القديمه |
These are all wet. You need to be looking above them. | Open Subtitles | هؤلاء الحلبات مبتله, يجب أن تنظر أعلى منهم |
Just above them, on the upper slopes... is one of the wildest, most extensive tracts of forest left in Europe. | Open Subtitles | أعلاهم مباشرة، على المنحدرات العليا أحد أكثر مسارات الغابة وحشيّة وامتداداً بأوروبا. |
Look into my eyes. Not above them, or around them, into their center. | Open Subtitles | أنظر لعيناي ليس فوقهما ولا حولهما بل في مركزهما |
They're one floor above them in the penthouse, right above Allison. | Open Subtitles | إنهم فى الطابق الذى يعلوهم فوق "أليسون" تماماً |