"abuse and" - Translation from English to Arabic

    • تعاطي
        
    • إساءة استعمال
        
    • الاعتداء
        
    • والاعتداء
        
    • وإساءة استعمال
        
    • إساءة معاملة
        
    • الإيذاء
        
    • والتعسف في
        
    • لتعاطي
        
    • والإيذاء
        
    • وتعاطيها
        
    • إساءة استخدام
        
    • إساءة المعاملة
        
    • بإساءة استعمال
        
    • وإساءة المعاملة
        
    Reducing drug abuse and its health and social consequences UN الحدّ من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية
    Reducing drug abuse and its health and social consequences UN الحد من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية
    We need help also to mount educational programmes against the evils of drug abuse and the corruption associated therewith. UN كما نحتاج الى مساعدة ﻹعداد برامــــج تعليمية للتوعية بالشرور المترتبة على إساءة استعمال المخدرات والفساد المقترن بها.
    Furthermore, the Government was working on the identification of specialized foster families for child victims of sexual abuse and paedophilia. UN وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة على تحديد أسر حاضنة متخصصة للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي والميل الجنسي إلى الأطفال.
    Women must often contend with rape and sexual abuse and must assume sole responsibility for the safety of their families. UN وفي حالات كثيرة، يتعرض النساء للاغتصاب والاعتداء الجنسي، وعليهن وحدهن تقع المسؤولية في أغلب اﻷحيان عن سلامة أسرهن.
    It participated in a workshop on the environment, a seminar on drug abuse and a workshop on rural child development. UN وشاركت في حلقة عمل حول البيئة، وندوة حول تعاطي المخدرات، وحلقة عمل حول تنمية الطفولة في المناطق الريفية.
    Reducing drug abuse and its health and social consequences UN الحدّ من تعاطي المخدِّرات ومن عواقبه الصحية والاجتماعية
    Monitoring of the United Nations System-Wide 10 a.m.-1 p.m. Action Plan on Drug abuse and other coordination matters UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقية اﻷخرى
    Strict control was being exercised by several Governments to prevent the abuse and possession of even small amounts of ATS. UN وتفرض عدة حكومات رقابة صارمة لمنع تعاطي وحيازة أي كميات من المنشّطات الأمفيتامينية حتى ولو كانت كميات ضئيلة.
    International action to combat drug abuse and illicit production and trafficking UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Emphasizing that the problem of drug abuse and illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    The problem of drug abuse and illicit traffic in narcotics continues to pose a serious threat to society. UN أما مشكلة إساءة استعمال المخــدرات والاتجار غير المشروع بالعقاقــير المخــدرة، فلا تزال تمثــل تهديدا خطيرا للمجتمع.
    Such a position seriously undermines international efforts and measures to prevent the abuse and neglect of children. UN ويقوّض هذا الموقف بصورة خطيرة الجهود والتدابير الدولية الرامية إلى منع الاعتداء على الأطفال وإهمالهم.
    In 2013, 190 permanent monitoring groups were set up to prevent human rights abuse and sexual violence against students with disabilities. UN وفي عام 2013، أُنشئت 190 مجموعة رصد دائمة لمنع الاعتداء على حقوق الإنسان والعنف الجنسي ضد الطلبة ذوي الإعاقة.
    They also suffer from domestic violence, sexual abuse and trafficking. UN وتعاني المرأة أيضاً من العنف العائلي والاعتداء الجنسي والاتجار.
    Topics included: speeding, alcohol abuse and use of seat belts UN وتضمنت المواضيع: القيادة المسرعة، وإساءة استعمال الكحول، واستخدام أحزمة الأمان
    Sweden asked what measures were being taken to prevent and address child abuse and child prostitution. UN واستفسرت السويد عن التدابير التي يجري اتخاذها لمنع إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم في البغاء ومعالجة هذه المسألة.
    Services for survivors of sexual abuse and violence are limited and information about them is not available publicly. UN كما أن الخدمات المقدمة لضحايا الإيذاء الجنسي والعنف الجنسي محدودة، والمعلومات المتعلقة بهم غير متاحة للجمهور.
    (12) The General Assembly should place greater emphasis on preventive strategies and action to counter child abuse and exploitation, particularly in the areas of concern to the Special Rapporteur's mandate. UN ٢١ - ينبغي للجمعية العامة أن تزيد من التشديد على الاستراتيجيات واﻹجراءات الوقائية للتصدي لحالات استغلال اﻷطفال والتعسف في معاملتهم، ولا سيما في مجالات الاهتمام التي تشملها ولاية المقرر الخاص.
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    Neglect, abuse and violence against older persons take many forms and occur in every social, economic, ethnic and geographical context. UN ويتخذ الإهمال والإيذاء والعنف ضد كبار السن أشكالا عديدة، وهو يحدث في كل سياق اجتماعي واقتصادي وإثني وجغرافي.
    In 2006, he was appointed by UNODC as a coordinator of the project concerning crime prevention and abuse and illegal use of drugs. UN وفي عام 2006، عيَّنه المكتب منسقا لمشروع بشأن منع الجريمة وإساءة استخدام المخدرات وتعاطيها على نحو غير مشروع.
    The menace of drug abuse and trafficking continues to take a heavy social, economic and political toll. UN وما زال خطر إساءة استخدام المخدرات والاتجار بها يلحق بنا أضرارا كبيرة اجتماعية واقتصادية وسياسية.
    :: How to identify cases of abuse and refer to authorities UN :: كيفية التعرف على حالات إساءة المعاملة وإحالتها إلى السلطات
    Social integration, at the family and community levels, is adversely affected by drug abuse and trafficking. UN ويتأثر الاندماج الاجتماعي على صعيدي الأسرة والمجتمع المحلي تأثرا سلبيا بإساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    protection of children from violence, exploitation, abuse and discrimination UN حماية الأطفال من العنف والاستغلال وإساءة المعاملة والتمييز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more