"accept an excuse" - English Arabic dictionary

    "accept an excuse" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Earlier he was telling me that out of 100 people invited to dinner, 55 refuse with an excuse, 30 accept because they don't know how to refuse, and 10 accept, but then bitterly regret it. Open Subtitles سابقا كنت تقولي لي أن من بين 100 شخص دعوا علي العشاء ـ 55 رفضوا بعذر؛ 30 قبلوا لأنهم لا يعرفون كيف يرفضون عشرة قبلوا ولكن بعد ذلك ندموا بشدة
    None of this is going to work, and Sri Lanka, as a member of the NonAligned Movement, certainly does not accept some notion of moral superiority on the part of those who invaded other countries, using as an excuse an outright lie about weapons of mass destruction. UN لن يفيد أي من هذا، وسري لانكا، باعتبارها عضو في حركة عدم الانحياز، لا تقبل البتة مفهوماً للتفوق المعنوي من جانب أولئك الذين غزو بلداناً أخرى، مستعملين كذريعة كذبة سافرة بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    Okay, I will accept that as an excuse. Open Subtitles حسناً، سأقبل بهذا عذراً
    I will not accept sex addiction as an excuse. Open Subtitles .لن أقبل إدمان الجنس كعذر
    I will not accept such an excuse. Open Subtitles هذا شيء لا يمكن أن يحدث في عائلتنا
    Consequently the Committee would be unable to accept, as an excuse for failures in the exercise of federal responsibility, the " considerable legislative, judicial and administrative autonomy " of the States that was mentioned in paragraph 3 of the report. UN وعليه فليس في وسع اللجنة أن تقبل، كمبرر للفشل في ممارسة المسؤولية الاتحادية، " الاستقلال التشريعي والقضائي والاداري بشكل ملموس " للولايات والذي ورد ذكره في الفقرة ٣ من التقرير.
    The Inspectors accept that any process, be it for Headquarters-based, field-based, or other senior positions, is and will be fraught with political volatility, but that cannot be used as an excuse to bypass transparency in the selection and appointment process of these individuals. UN ويقبل المفتشان بأن أي عملية، سواء كانت للمناصب العليا في المقر، أو الميدانية، أو للمناصب العليا الأخرى، محفوفة وستكون محفوفة بالتقلبات السياسية، ولكن لا يمكن أن يُستخدم ذلك ذريعة لإهمال الشفافية في عملية اختيار هؤلاء الأفراد وتعيينهم.
    :: When returns are overdue an investor should immediately seek independent, objective advice and accept no excuse. UN :: عندما يتأخر سداد العوائد عن موعد استحقاقه، ينبغي للمستثمر أن يلتمس على الفور مشورة موضوعية مستقلة وألا يقبل أي أعذار.
    You were making some lame excuse about how you were about to accept an award for something you didn't write. Open Subtitles كنت تعطيني عذراً عن سبب قبولك لتلك الجائزة لشيء لم تكتبه أنت في الحقيقة ، لقد كتبته أنا
    She could not accept the excuse that the reduction had been prompted by a lack of resources since the security canine unit was on duty from 9 a.m. to 5 p.m. daily at an annual cost of $150,000. UN وأشارت إلــى أنهــا لا يمكنها أن تقبل العذر القائل بأن التخفيض نتج عن نقص الموارد، فوحدة كلاب الحراسة تعمل من الساعــة التاسعة صباحا إلى الخامسة بعد الظهر يوميا بتكلفة سنوية قدرها ٠٠٠ ٠٥١ دولار.
    Therefore we cannot accept North Korea's attempt to use the Agreed Framework as an excuse for non-compliance with these multilateral obligations to all parties to the NPT. UN ولذلك ليس بوسعنا أن نقبل محاولة كوريا الشمالية استخدام اﻹطار المتفق عليه كعذر لعدم الامتثــال لهذه الالتزامــات المتعددة اﻷطــراف المفروضة علــى جميع أطراف معاهدة عدم الانتشار.
    You're clearly using your homosexuality as an excuse to cover up for your refusal to accept your parental responsibilities. Open Subtitles واضح أنك تستخدم شذوذك كعذر لتغطي رفضك قبول مسؤولية الأبوة
    None of this is meant to serve as an excuse for my own conduct, but I do hope that you will find in your hearts to accept my apology. Open Subtitles و هذا لا يعتبر تبرير لغلطتي لكني آمل أنه في مكان ما بقلبكم سيمكنكم ايجاد مكان لمسامحتي
    excuse me, but I think an adult should accept when a child apologizes first. Open Subtitles معذرةً، لكني أعتقد انه على البالغ أن يقبل إعتذار الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more