"acceptance of this" - Translation from English to Arabic

    • بقبول هذا
        
    • بقبول هذه
        
    • قبول هذا
        
    • قبول هذه
        
    • بالموافقة على هذا
        
    • لقبول هذا
        
    • بقبول إنشاء هذه
        
    • بالموافقة على هذه
        
    Based on the justification provided in the budget document, the Committee recommends acceptance of this proposal, adjusted as indicated above. UN واستنادا إلى المسوغات المقدّمة في وثيقة الميزانية، توصي اللجنة بقبول هذا الاقتراح مع تعديله على النحو الموضح أعلاه.
    Taking into account the justification provided in the budget document, the Advisory Committee recommends acceptance of this proposal, adjusted as indicated above. UN وبأخذ المبررات المقدمة في وثيقة الميزانية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح مع تعديله على النحو الموضح أعلاه.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المقترح.
    The Committee recommends acceptance of this position for the reasons given in paragraph 43 above; UN توصي اللجنة بقبول هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    The Advisory Committee is of the view that the functions of that post could be accommodated from within existing capacity and recommends against acceptance of this proposal. UN وترى اللجنة الاستشارية أن بالإمكان استيعاب مهام هذه الوظيفة ضمن القوام الحالي وتوصي بعدم قبول هذا المقترح.
    Liechtenstein emphasizes that acceptance of this recommendation does not prejudice the outcome of this evaluation. UN وتؤكد ليختنشتاين أن قبول هذه التوصية لن يؤثر سلباً على نتيجة هذا التقييم.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح.
    For the reasons given in the report, the Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. UN وتوصي اللجنة بقبول هذا المقترح لﻷسباب المذكورة في التقرير.
    There is also a reclassification of a Local level post to the P-2 level; the Committee recommends acceptance of this request. UN وتجري أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحليــة إلــى الرتبـة ف - ٢؛ وتوصي اللجنة بقبول هذا الطلب.
    As shown in paragraph 16 below, the Advisory Committee recommends acceptance of this estimate. UN وكما يبدو في الفقرة ١٦ أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا التقدير.
    This has important implications for the acceptance of this framework across all economic, social and cultural rights. UN ولهذه المسألة آثار مهمة فيما يتعلق بقبول هذا الإطار على نطاق جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المقترح.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal on the understanding that the deployment of these officers will be linked to developments in the electoral process. UN واللجنة الاستشارية توصي بقبول هذا المقترح، على أساس أن نشر الموظفين سيكون مرهونا بتطورات العملية الانتخابية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. UN وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذا المقترح.
    The Committee recommends acceptance of this conversion to the National level. UN وتوصي اللجنة بقبول هذا التحويل إلى الرتبة الوطنية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this position. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this post. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this post. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظائف.
    We urge acceptance of this proposal and have provided draft decision language in working paper 39, in the section on reporting. UN ونحث على قبول هذا الاقتراح، وقد قدمنا بشأنه صيغة مشروع مقرر في ورقة العمل 39 من الفرع المتعلق بتقديم التقارير.
    Development is a shared concern of all nations and the acceptance of this fact by the entire international community will result in great success in dealing with this Agenda. UN إن التنمية جديرة باهتمام جميع اﻷمم، وسيسفر قبول هذه الحقيقـــة مـــن جانب المجتمع الدولي بأسره، عن إحراز نجاح عظيـم عند تناول هذه الخطة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this estimate. II.11. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا المبلغ التقديري.
    We consider the United Nations Conference on Sustainable Development as a unique event aimed at generating the widest possible support for and acceptance of this green concept. UN إننا نعتبر أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعروف باسم ريو+20، يمثل حدثا فريدا يهدف إلى جذب أوسع تأييد ممكن لقبول هذا المفهوم الأخضر.
    For the same reasons indicated in paragraph IV.69 above, the Advisory Committee does not recommend acceptance of this post. UN لنفس الأسباب الواردة في الفقرة رابعا - 69 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء هذه الوظيفة.
    The Advisory Committee recommends acceptance of this position for the reasons given in paragraph 43 above; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more