Based on the justification provided in the budget document, the Committee recommends acceptance of this proposal, adjusted as indicated above. | UN | واستنادا إلى المسوغات المقدّمة في وثيقة الميزانية، توصي اللجنة بقبول هذا الاقتراح مع تعديله على النحو الموضح أعلاه. |
Taking into account the justification provided in the budget document, the Advisory Committee recommends acceptance of this proposal, adjusted as indicated above. | UN | وبأخذ المبررات المقدمة في وثيقة الميزانية في الاعتبار، توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح مع تعديله على النحو الموضح أعلاه. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المقترح. |
The Committee recommends acceptance of this position for the reasons given in paragraph 43 above; | UN | توصي اللجنة بقبول هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛ |
The Advisory Committee is of the view that the functions of that post could be accommodated from within existing capacity and recommends against acceptance of this proposal. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن بالإمكان استيعاب مهام هذه الوظيفة ضمن القوام الحالي وتوصي بعدم قبول هذا المقترح. |
Liechtenstein emphasizes that acceptance of this recommendation does not prejudice the outcome of this evaluation. | UN | وتؤكد ليختنشتاين أن قبول هذه التوصية لن يؤثر سلباً على نتيجة هذا التقييم. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح. |
For the reasons given in the report, the Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. | UN | وتوصي اللجنة بقبول هذا المقترح لﻷسباب المذكورة في التقرير. |
There is also a reclassification of a Local level post to the P-2 level; the Committee recommends acceptance of this request. | UN | وتجري أيضا إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحليــة إلــى الرتبـة ف - ٢؛ وتوصي اللجنة بقبول هذا الطلب. |
As shown in paragraph 16 below, the Advisory Committee recommends acceptance of this estimate. | UN | وكما يبدو في الفقرة ١٦ أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا التقدير. |
This has important implications for the acceptance of this framework across all economic, social and cultural rights. | UN | ولهذه المسألة آثار مهمة فيما يتعلق بقبول هذا الإطار على نطاق جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا المقترح. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal on the understanding that the deployment of these officers will be linked to developments in the electoral process. | UN | واللجنة الاستشارية توصي بقبول هذا المقترح، على أساس أن نشر الموظفين سيكون مرهونا بتطورات العملية الانتخابية. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal. | UN | وتوصى اللجنة الاستشارية بقبول هذا المقترح. |
The Committee recommends acceptance of this conversion to the National level. | UN | وتوصي اللجنة بقبول هذا التحويل إلى الرتبة الوطنية. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this position. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظيفة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this post. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الوظائف. |
We urge acceptance of this proposal and have provided draft decision language in working paper 39, in the section on reporting. | UN | ونحث على قبول هذا الاقتراح، وقد قدمنا بشأنه صيغة مشروع مقرر في ورقة العمل 39 من الفرع المتعلق بتقديم التقارير. |
Development is a shared concern of all nations and the acceptance of this fact by the entire international community will result in great success in dealing with this Agenda. | UN | إن التنمية جديرة باهتمام جميع اﻷمم، وسيسفر قبول هذه الحقيقـــة مـــن جانب المجتمع الدولي بأسره، عن إحراز نجاح عظيـم عند تناول هذه الخطة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this estimate. II.11. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا المبلغ التقديري. |
We consider the United Nations Conference on Sustainable Development as a unique event aimed at generating the widest possible support for and acceptance of this green concept. | UN | إننا نعتبر أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعروف باسم ريو+20، يمثل حدثا فريدا يهدف إلى جذب أوسع تأييد ممكن لقبول هذا المفهوم الأخضر. |
For the same reasons indicated in paragraph IV.69 above, the Advisory Committee does not recommend acceptance of this post. | UN | لنفس الأسباب الواردة في الفقرة رابعا - 69 أعلاه، لا توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء هذه الوظيفة. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this position for the reasons given in paragraph 43 above; | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛ |