They may also have more limited social networks and lesser access to ICT. | UN | وقد تكون لديهن أيضا شبكات اجتماعية أكثر محدودية ودرجة أقل في الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Initiatives that provided the poor with access to ICT empowered them to change their circumstances by participating in the development process. | UN | فالمبادرات التي زودت الفقراء بإمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مكنتهم من تغيير ظروفهم عن طريق المشاركة في عملية التنمية. |
The report includes recommendations for enhancing the availability of ICT access indicators, a list of desired indicators and a new index for measuring access to ICT. | UN | ويتضمن التقرير التوصيات الرامية إلى تعزيز توافر مؤشرات الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقائمة بالمؤشرات المرغوب فيها ومؤشرا جديدا لقياس إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Widespread local-level access to ICT's also empowers the poor to play a fuller role in development and of course self-development. | UN | كما أن اتساع نطاق إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى المحلي يمكّن الفقراء من القيام بدور أكمل في مجال التنمية وبالطبع في مجال التنمية الذاتية. |
As part of this project, Tanzania Post will launch a programme for issuing franchises to SMEs in order to enable them have access to ICT and postal services. | UN | وتعتزم هيئة البريد في تنزانيا، في إطار هذا المشروع، إطلاق برنامج لإصدار امتيازات للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتمكينها من النفاذ إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات البريدية. |
It follows that individuals, groups and nations must have access to ICT in order to share the promised benefits of globalization and development and not fall further behind. | UN | ويترتب على ذلك أنه يجب أن يتمتع الأفراد والجماعات والدول بسبل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات حتى يكون لهم نصيب من المزايا التي تعد بها العولمة والتنمية ولا يزدادوا تخلفاً عن الركب. |
13. Governments, supported by the international community, as appropriate, should facilitate access to ICT for all youth, including those in difficult-to-reach areas, such as rural areas, and in indigenous communities. | UN | 13 - ينبغي للحكومات أن تعمل، بدعم من المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء، على تيسير إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الشباب، بمن فيهم الشباب الذين يعيشون في مناطق يتعذر الوصول إليها، كالمناطق الريفية، وفي مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Enhanced access to ICT could support more democratic and transparent governance and create an environment conducive to investment. | UN | ويمكن لتعزيز الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أن يدعم إقامة حكم أكثر ديمقراطية وشفافية وأن يهيئ بيئة مواتية للاستثمار. |
41. While access to ICT is fundamental, it is not sufficient by itself. | UN | 41 - ومع أن الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أمر أساسي، فإنه ليس كافيا في حد ذاته. |
The round table stressed that, as a prerequisite to achieving the internationally agreed development goals, access to ICT is a necessity and not a choice for developing countries. | UN | وأكد الاجتماع أنه كشرط لازم لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، يُعد الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضرورة، وليس مجرد خيار، بالنسبة للبلدان النامية. |
A. Global and regional trends in access to ICT 4 | UN | ألف - الاتجاهات العالمية والإقليمية في مجال الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 6 -14 4 |
III. Enhancing access to ICT: the issue of internet connectivity costs 14 | UN | ثالثاً - تعزيز فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: مسألة تكاليف التوصيل بشبكة إنترنت 34-47 16 |
A. Global and regional trends in access to ICT | UN | ألف - الاتجاهات العالمية والإقليمية في مجال الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
III. ENHANCING ACCESS TO ICT: THE ISSUE OF INTERNET CONNECTIVITY COSTS | UN | ثالثاً - تعزيز فرص الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: مسألة تكاليف التوصيل بشبكة إنترنت |
FOSS was said to play an important role in lowering the barriers to access to ICT by reducing the cost of software. | UN | وبيَّن الخبراء أن البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر تؤدي دوراً هاماً في تخفيض الحواجز التي تحول دون الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وذلك بتقليص تكاليف البرمجيات. |
access to ICT should not replace indigenous/traditional ways of knowing. | UN | وينبغي ألا يكون الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بديلا عن طرقنا الأصلية/التقليدية في المعرفة. |
The creation of enabling policy and regulatory and institutional infrastructure at the national and global levels is thus critical to the success of the search for universal and affordable access to ICT. | UN | لذلك فإن إنشاء سياسات تمكينية وبنية تحتية تنظيمية ومؤسساتية على الصعيدين الوطني والعالمي، يعتبر أمرا في غاية الأهمية للنجاح في البحث عن إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للجميع وبأسعار ميسرة. |
" 13. Governments, supported by the international community, as appropriate, should facilitate access to ICT for all youth, including those in difficult-to-reach areas, such as rural areas, and in indigenous communities. | UN | " 13 - ينبغي للحكومات أن تعمل، بدعم من المجتمع الدولي، بحسب الاقتضاء، على تيسير إمكانية الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الشباب، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في مناطق يتعذر الوصول إليها، كالأرياف، وفي مجتمعات الشعوب الأصلية. |
11 The need for liberalization of the telecommunications sector was referred to by some speakers as an essential step towards lower cost access to ICT for development. | UN | 11 - وأشار بعض المتحدثين إلى الحاجة إلى تحرير قطاع الاتصالات كخطوة جوهرية لتخفيض تكاليف النفاذ إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
- To work for improvements in curriculum development, quality improvements and access to ICT; | UN | - العمل من أجل التحسينات في وضع المناهج التعليمية، والتحسينات النوعية وسبل الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. |
" 13. Governments, supported by the international community, as appropriate, should facilitate access to ICT for all youth, including those in difficult-to-reach areas, such as rural areas, and in indigenous communities. | UN | ' ' 13 - ينبغي للحكومات أن تعمل، بدعم من المجتمع الدولي، حسب الاقتضاء، على تيسير إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الشباب، بمن فيهم الشباب الذين يعيشون في مناطق يتعذر الوصول إليها، كالمناطق الريفية، وفي مجتمعات الشعوب الأصلية. |
47. In Nepal, wireless technology provided tremendous benefits for people in rural areas who otherwise would not have access to ICT. | UN | 47 - ومضى قائلا إن تكنولوجيا الاتصالات اللاسلكية في نيبال قد وفّرت منافع هائلة للسكان في المناطق الريفية الذين ما كان لهم، لولا ذلك، طريقة للحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
The panel observed that gender issues were not adequately addressed in the Tunis Agenda and suggested directions for further action to empower women and increase their access to ICT. | UN | ولاحظ الاجتماع أن جدول أعمال تونس لا يتعرض بما فيه الكفاية للقضايا الجنسانية، واقترح توجهات لمواصلة بذل الجهود للتمكين للمرأة وزيادة فرص وصولها إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Promote access to ICT for all by supporting the provision of public access points; | UN | تعزيز وصول الجميع إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق دعم توفير مراكز عامة للوصول إليها؛ |