"accessibility for" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية وصول
        
    • استفادة
        
    • التسهيلات الخاصة
        
    • بإمكانية وصول
        
    • تيسير وصول
        
    • الوصول بالنسبة
        
    • وتيسير إمكانية الوصول أمام
        
    • وإمكانية وصول
        
    • إمكانيات وصول
        
    • إمكانية الوصول من أجل
        
    • بتيسير وصول
        
    • بتوفير سبل النفاذ إلى
        
    • إمكانية دخول
        
    • وسهولة وصول
        
    • وبتيسير وصول
        
    It specifically highlights the need to include accessibility for persons with disabilities in poverty eradication measures as well as in education. UN وتبرز الوثيقة بصفة خاصة ضرورة تضمين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تدابير القضاء على الفقر فضلا عن التعليم.
    The degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والتسهيلات المجتمعية المقدمة إلى السكان بوجه عام
    The attitudes amongst professionals limit the accessibility for women wanting to seek assistance for health problems. UN السائدة لدى هؤلاء المهنيين تحد من إمكانية وصول النساء اللائي يرغبن في التماس المساعدة اللازمة للمشاكل الصحية.
    The RMI Government, to some extent, has upgraded facilities to ensure accessibility for persons with disabilities such as installment of ramps and rails. UN وحسّنت حكومة جمهورية جزر مارشال، إلى حد ما، المرافق لضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة منها مثل تمهيد المدارج وحواجز الوقاية.
    Clarification was sought on how the programme addressed accessibility for individuals with disabilities. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    52. Regional transport companies also ensure accessibility for persons with disabilities: UN 52- وتهتم شركات النقل على مستوى المناطق أيضاً بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة:
    18. The President said that accessibility for persons with disabilities meant giving them the same opportunities as the rest of the population. UN 18 - الرئيس: قال إن تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة يعني أن تتاح لهم الفرص نفسها التي تتاح لبقية السكان.
    Enhancing accessibility for persons with disabilities at ESCAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    UN-Uruguay recommended that Uruguay implement programmes to improve accessibility for persons with disabilities and to include children and adolescents with disabilities. UN وأوصى الفريق بتنفيذ برامج لتيسير إمكانية وصول ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة وبرامج لإدماج الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة.
    Full and effective implementation of the Madrid International Plan of Action on Ageing in the Asia-Pacific region Enhancing accessibility for persons with disabilities at ESCAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    The United Kingdom commended initiatives to improve accessibility for the disabled, including amending building regulations. UN وأشادت المملكة المتحدة بالمبادرات المتخذة لتحسين إمكانية وصول المعوقين، بما في ذلك تعديل قوانين البناء.
    The programme also acknowledged the accessibility for students with disabilities and it was working towards ensuring that education services were available to all children. UN وعالج البرنامج أيضاً مسألة إمكانية وصول الطلاب ذوي الإعاقة إلى المدارس وهو يسعى إلى ضمان أن تكون الخدمات التعليمية متاحة لجميع الأطفال.
    The degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى خدمات المجتمع والمرافق المتاحة للجمهور
    D. Degree of accessibility for persons with disabilities to community services and facilities provided to the general population UN دال- معلومات عن مدى إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات والمرافق المجتمعية المتاحة لعامة الناس
    The Renaissance programme to improve regional museums in terms of accessibility for disabled people was set up to promote a more enjoyable visitor-led experience in 21st century museums. UN وقد أنشئ برنامج النهضة الذي يهدف إلى تحسين المتاحف الإقليمية، من حيث سهولة استفادة المعوقين منها، من أجل تعزيز تجربة أكثر متعة وخاضعة لتوجيه الزائر في متاحف القرن الحادي والعشرين.
    Approval of town planning and architectural rules and norms to abolish the barriers to accessibility for persons with disabilities made it legally binding that all building activities take into account accessibility for people with disabilities. UN بتوفير فرص الحصول بحلول حزيران/يونيه 2006. استفادة المعوقين من الخدمات إلى جعل جميع أنشطة البناء ملزمة قانوناً بمراعاة وصول المعوقين
    Clarification was sought on how the programme addressed accessibility for individuals with disabilities. UN وطُلبت توضيحات بشأن الكيفية التي يعالج بها البرنامج التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee also urges the State party to ensure that private entities take due account of all aspects of accessibility for persons with disabilities. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الحرص على أن تأخذ المؤسسات الخاصة في حسبانها على النحو الواجب جميع الجوانب المتعلقة بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة.
    The Department is ensuring that in adopting responsive technologies, accessibility for persons with disabilities remains a key requirement. UN وتكفل إدارة شؤون الإعلام أن يظل تيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة أحد الشروط الرئيسية التي لا بد من استيفائها عند اعتماد هذه التكنولوجيات التي تتيح الظهور التلقائي للمضامين الشبكية.
    accessibility for disabled people UN إمكانية الوصول بالنسبة إلى الأشخاص المعوقين
    Task force on secretariat services, accessibility for persons with disabilities and use of information technology UN فرقة العمل المعنية بخدمات الأمانة، وتيسير إمكانية الوصول أمام الأشخاص ذوي الإعاقة، واستخدام تكنولوجيا المعلومات
    Please provide further information with regard to the efforts undertaken to improve the health infrastructure in the State party and its accessibility for women. UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتحسين البنية التحتية الصحية في الدولة الطرف وإمكانية وصول النساء إليها.
    accessibility for people with disabilities had been strengthened, including in old parts of town. UN لقد تعززت إمكانيات وصول الناس ذوي الإعاقة، في أماكن منها أجزاء قديمة من المدينة.
    243. Norway's action plan for universal design and better accessibility for the period 2009 - 2013. UN 243- وقد أعدت النرويج خطة عمل للتصميم العام وتحسين إمكانية الوصول من أجل الفترة 2009-2013.
    6. At the United Nations Office at Vienna the Resource Group on Accessibility was established in 1989 to review the facilities in the Vienna International Centre in order to improve accessibility for persons with disabilities. UN ٦ - في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، أنشئ في ١٩٨٩ فريق المساعدة المعني بتيسير وصول المعوقين إلى المباني بغية استعراض مرافق مركز فيينا الدولي لتيسير وصول المعوقين إليها.
    It further recommends that sufficient financial and human resources be allocated as soon as possible to implement the national plan on accessibility for existing and future infrastructure. UN وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً.
    The nature of the walled city, the former pillar of the Palestinian economy and religion and the centre also for Christianity and Judaism, was being altered, eroding accessibility for Palestinian Muslims and Christians. UN إذ يجري تغيير طابع المدينة المسورة، الدعامة السابقة للاقتصاد الفلسطيني ولدينهم، وأيضا مركز المسيحية واليهودية، مما يقوض إمكانية دخول الفلسطينيين من مسلمين ومسيحيين.
    V. Existing international mechanisms, their efficiency and accessibility for children: perspective of a special procedure 33 - 40 8 UN خامساً - الآليات الدولية القائمة وكفاءتها وسهولة وصول الأطفال إليها: منظور وضع إجراء خاص 33-40 10
    Task force on secretariat services, accessibility for persons with disabilities and use of information technology UN فرقة العمل المعنية بخدمات السكرتارية وبتيسير وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وباستخدام تكنولوجيا المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more