"accountability at" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة على
        
    • المساءلة في
        
    • للمساءلة على
        
    • بالمساءلة على
        
    • مساءلة على
        
    • والمساءلة على
        
    They called for adequate resources, and for accountability at all levels. UN ودعت إلى توفير موارد مناسبة وتطبيق المساءلة على جميع المستويات.
    Such engagement, it has been argued, could also enhance accountability at the global level. UN ورئي أن هذا الانخراط يمكن أيضا أن يعزز المساءلة على المستوى العالمي.
    This is a positive signal for international cooperation against impunity and for accountability at the highest levels. UN ويمثل ذلك مؤشرا إيجابيا على التعاون الدولي ضد الإفلات من العقاب وتحقيق المساءلة على أعلى المستويات.
    These are impositions of solemn burdens that demand accountability at all times. UN وهذه المبادئ والمقاصد المفروضة تمثل أعباء رسمية تتطلب المساءلة في جميع الأوقات.
    Thus far, the impact of the compacts on enhancing accountability at the United Nations has yet to be felt. UN وما زال لم يظهر حتى الآن أثر الاتفاقات على تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة.
    Further efforts must also be made to strengthen accountability at all levels and without exception. UN وذكر أنه يجب بذل المزيد من الجهود من أجل تعزيز المساءلة في جميع المستويات ودون استثناء.
    The Executive Secretary has increased delegation to coordinators and is promoting improved accountability at the programme level. UN 21- وزاد الأمين التنفيذي التفويض الممنوح للمنسقين، وهو يعمل على تحسين المساءلة على مستوى البرامج.
    Progress towards such improvement requires effective mechanisms for ensuring accountability at all levels. UN ولإحراز تقدم صوب تحقيق هذا التحسين يلزم وجود آليات فعالة لكفالة المساءلة على جميع المستويات.
    It addressed all sectors and levels of education and training, and sought to establish accountability at the highest level. UN وقال إنها تتناول جميع قطاعات ومستويات التعليم والتدريب وتسعى إلى تطبيق المساءلة على أعلى المستويات.
    accountability at the intergovernmental levels with respect to political missions is the responsibility of the Department of Political Affairs. UN كما أن المساءلة على الصعد الحكومية الدولية فيما يتعلق بالبعثات السياسية تقع مسؤولياتها على عاتق إدارة الشؤون السياسية.
    accountability at the intergovernmental levels with respect to political missions is the responsibility of the Department of Political Affairs. UN كما أن المساءلة على الصعد الحكومية الدولية فيما يتعلق بالبعثات السياسية تقع مسؤولياتها على عاتق إدارة الشؤون السياسية.
    (ii) The existence of mechanisms to ensure accountability at all levels of the Organization. UN `2 ' وجود آليات لضمان المساءلة على جميع المستويات في المنظمة؛
    That would be done by delegating authority, by decentralizing decision-making, and by ensuring accountability at all levels. UN وسوف يتم ذلك عن طريق تفويض السلطة، وإزالة مركزية اتخاذ القرارات، وضمان المساءلة على جميع المستويات.
    1. Measures to strengthen accountability at the United Nations UN 1 - تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    3. Executive session on measures to strengthen accountability at the United Nations UN 3 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بتدابير تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    22. The Ethics Office also participated in a panel discussion on accountability at the divisional staff retreat of the Information and External Relations Division held in December 2010. UN 22 - وشارك مكتب الأخلاقيات أيضا في مناقشة فريق بشأن المساءلة في معتكف موظفي الشعبة الذي نظمته شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    13.16 The extension of results-based management at ITC continues to be a major factor in strengthening accountability at the Centre. UN 13-16 ولا يزال توسيع نطاق الإدارة القائمة على النتائج عاملاً أساسياً في تعزيز المساءلة في المركز.
    The group, which consisted of experts from the public and private sectors, proposed three possible actions as immediate remedies: review existing policies for their effectiveness; use positive measures or special measures with a time limit; and ensure accountability at the top. UN واقترح الفريق، الذي كان يتألف من خبراء من القطاعين العام والخاص، اتخاذ ثلاثة إجراءات ممكنة باعتبارها حلولا فورية وهي: استعراض السياسات القائمة للتحقق من فعاليتها؛ واستخدام تدابير إيجابية أو تدابير خاصة بمهلة محددة؛ وكفالة المساءلة في القمة.
    The Special Rapporteur still believes that this approach has the merit of placing the issue of accountability at the heart of the discussion on forced labour in Myanmar and should continue to be explored. UN وما زال المقرر الخاص يعتقد بأن هذا النهج له ميزة وضع قضية المساءلة في صلب المناقشة المتعلقة بالعمل بالسخرة في ميانمار وينبغي مواصلة بحثها.
    15. The UNICEF accountability framework highlights the key functional elements of staff and management accountability at all levels of the organization. UN 15 - يبرز إطار المساءلة في اليونيسيف العناصر الوظيفية الرئيسية لمساءلة الموظفين والإدارة على جميع مستويات المنظمة.
    Parliaments provide the primary mechanism for accountability at the national level. UN فالبرلمانات تجسد الآلية الرئيسية للمساءلة على الصعيد الوطني.
    The UNFPA Executive Director has expressed his commitment to accountability at all levels of the organization. UN وأعرب المدير التنفيذي للصندوق عن التزامه بالمساءلة على جميع مستويات المؤسسة.
    - A means for accountability at the international level within the Millennium Development Goals process. UN - وسيلة مساءلة على الصعيد الدولي ضمن عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The prime importance of implementation rests with planning and accountability at the national level and the role of national NGOs. UN أما الأهمية الأساسية للتنفيذ فهي تتمثل في التخطيط والمساءلة على الصعيد الوطني وفي دور المنظمات غير الحكومية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more