National human rights institutions are also engaged in a number of activities which help to foster greater accountability in the sectors. | UN | وتشارك المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان أيضاً في عدد من الأنشطة التي تساعد على تعزيز المساءلة في هذين القطاعين. |
96/36 Report on accountability in the United Nations Development | UN | تقرير عن المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Report of the Secretary-General on strengthening accountability in the Secretariat | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز المساءلة في الأمانة العامة |
The Republic of Macedonia strongly supports the current management reform directed towards achieving efficiency and accountability in the United Nations system. | UN | وتؤيد جمهورية مقدونيا بقوة الإصلاح الإداري الحالي الموجه نحو تحقيق الكفاءة والخضوع للمساءلة في منظومة الأمم المتحدة. |
It is a step forward in promoting accountability in the fulfilment of international commitments in development cooperation. | UN | وتشكّل هذه المشاركة خطوة إلى الأمام في تعزيز المساءلة فيما يتعلق بالوفاء بالالتزامات الدولية في مجال التعاون الإنمائي. |
The use of these tools should strengthen accountability in the Fund. | UN | ومن شأن استخدام هذه الأدوات أن يعزز المساءلة في الصندوق. |
Traditionally, accountability in the United Nations system has been strongly associated with the use of financial resources. | UN | وقد جرت العادة أن ترتبط المساءلة في منظومة الأمم المتحدة ارتباطاً قويّاً باستخدام الموارد المالية. |
Sound, transparent indicators for measuring and monitoring affordability help to further promote accountability in the sector. | UN | وسيساعد وجود مؤشرات سليمة وشفافة لقياس القدرة على تحمل التكاليف ورصدها على زيادة تعزيز المساءلة في هذا القطاع. |
The credit crisis has increased the need for accountability in the public sector and transparency in its financial transactions. | UN | فقد زادت أزمة الائتمان من ضرورة المساءلة في القطاع العام والشفافية في عملياته المالية. |
In addition, amendments would be made to the Education Act to strengthen the Board of Education and to ensure that accountability in the area of education addresses all relevant constituencies. | UN | وسيجري فضلا عن ذلك إدخال تعديلات على قانون التعليم لتعزيز مجلس شؤون التعليم وضمان أن تكون المساءلة في مجال التعليم معمولا بها في جميع القطاعات ذات الصلة. |
There is also a need for increased accountability in the field of security, another pillar of the United Nations. | UN | هناك أيضا حاجة لتعزيز المساءلة في مجال الأمن وهو ركيزة أخرى من ركائز الأمم المتحدة. |
In conclusion, I wish to refer to the significance of fighting impunity and establishing accountability in the context of this Organization. | UN | وفي الختام، أود أن أشير إلى أهمية مكافحة الإفلات من العقاب وإرساء المساءلة في سياق هذه المنظمة. |
Annex III to the report contained recommendations for further enhancing accountability in the Secretariat, pursuant to that resolution. | UN | وقال إن المرفق الثالث الوارد في التقرير يتضمن توصيات بزيادة تعزيز المساءلة في الأمانة العامة، عملا بذلك القرار. |
The credit crisis has increased the need for accountability in the public sector and transparency in its financial transactions. | UN | فقد زادت أزمة الائتمان من ضرورة المساءلة في القطاع العام والشفافية في عملياته المالية. |
5. In addition, some delegations welcomed the establishment of an independent advisory committee on oversight and improved accountability in the budgetary process. | UN | 5 - إضافة إلى ذلك، رحب بعض الوفود بإنشاء لجنة استشارية مستقلة تُعنى بالرقابة وبتحسين المساءلة في إطار عملية الميزنة. |
Delivery of aid and greater accountability in the use of development resources has received most of the attention. | UN | وحظي تقديم المعونة وتحقيق قدر أكبر من المساءلة في استخدام موارد التنمية بمعظم الاهتمام. |
In 2005, the Secretary-General established the Management Performance Board for the purpose of strengthening accountability in the Secretariat. | UN | وفي عام 2005، أنشأ الأمين العام مجلس الأداء الإداري لغرض تعزيز المساءلة في الأمانة العامة. |
Pakistan firmly believes that the primary objectives of our present exercise should be to promote greater democracy, equal participation, transparency and accountability in the Council's work. | UN | وتؤمن باكستان إيمانا راسخا بأن اﻷهداف الرئيسية لممارستنا الحالية يجب أن تكون النهوض بقدر أكبر من الديمقراطية، والمشاركة العادلة، والشفافية والخضوع للمساءلة في أعمال المجلس. |
41. Participants stressed the need for greater accountability in the AIDS response. | UN | 41 - وشدد المشاركون على الحاجة إلى مزيد من المساءلة فيما يتعلق بالتصدي للإيدز. |
In so doing, the Treaty aimed to provide a new multilateral framework for transparency and accountability in the arms trade. | UN | وهدف المعاهدة، لدى القيام بذلك، هو توفير إطار جديد متعدد الأطراف لإرساء الشفافية والمساءلة في مجال تجارة الأسلحة. |
The authority of local commanders over different units of the police was re-established in order to improve accountability in the use of firearms. | UN | وأعيد بسط سلطة القادة المحليين على مختلف وحدات الشرطة من أجل تحسين المساءلة عن استخدام الأسلحة النارية. |
Key performance indicators related to accountability in the procurement area | UN | مؤشرات الأداء المتعلقة بالمساءلة في مجال المشتريات |